❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
翻譯 寫作 Oh! 學問大:哦、喔、噢,到底有什麼差別?

因為正在翻譯的作品裡滿滿的都是oh,拖了很久之後還是不得不面對這個問題

查了才發現,喔,似乎真有這樣的區別?

僅參考用‧下收👇
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
哦ㄛˊ

1. 表驚奇、疑問。 ▶ 哦?是這樣嗎?哦!你就是那個人呀!

2. 表承諾、答應。 ▶ 哦,我知道了。
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
同場加映(?):哦呀、哦呵、哦喲!
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
喔ㄛ

表理解、醒悟。 ▶ 喔,真有這回事!喔,是這樣啊。

同場加映:喔喔!原來如此!喔唷!好痛!喔唷!有這麼厲害!喔呀!喔嚄!糟了!
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
噢ㄛ(台灣教育部未收錄此讀音,微軟注音輸入法為ㄡˋ)

表瞭解,傾向於瞭解某件事的過程。 ▶ 噢,原來是這樣!

表驚訝或痛苦,醒悟或懊惱,帶有感情色彩(?)。 ▶ 噢,糟了!

(遠流活用中文大辭典)通「喔」。表了解,清楚。
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
重點整理:唯一能表疑問的是「哦」;唯一能表痛苦懊惱的是「噢」。

「哦」、「喔」、「噢」都能表示知道:「哦」比較敷衍(欸),是表面上的知道;「喔」是「啊,我懂了」的理解;「噢」是清楚箇中道理、事情始末、前因後果的深層瞭解。
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
-
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
教育部並無收錄「噢ㄛ」讀音,國語小辭典、簡編本、重編修訂本的「噢」都只剩下ㄩˊ的音(噢咻 : 因病痛而發出的呻吟聲)。

猜測可能是因為「喔」和「噢」在表示領會、了解上,用法相近,因此刪除。

細部的分別僅是網路上流傳的資料(和過往經驗),字典上並無如此嚴格的定義,所以上述區分法僅供參考喔!

因為各種疏漏而不斷刪掉重發,請F5重新整理謝謝🙈
❄尹 蘿❄ 極圈永久住民
https://images.plurk.com/6v09VNFu0hwGLa9oygwaqK.jpg https://images.plurk.com/3cuYo9BzcruXprqnEiyAvv.jpg https://images.plurk.com/48GNp8RtbILphXP2op99XM.jpg https://images.plurk.com/2uBcUStTfzm6rqBZfI2ZqO.jpg

翻了我國小時候用的國語日報字典,想確認噢的讀音。

它對三者是這麼分的:「哦」ㄛˊ是疑訝,「喔」ㄛ是了解,「噢」ㄡˋ(又讀ㄠˋ)是已經明白。
載入新的回覆