ಠ_ಠ
伴侶盟 跨性別 免術換證 兒童讀物
伴侶盟2021年度報告中種子教師使用繪本《Call Me Max》翻譯下收,大部分是機翻

伴侶盟網站 https://images.plurk.com/2ywmz3KN7pFvk089MsiO5w.jpg https://images.plurk.com/4JslmxZ4W4S5AbitP9TbQ2.jpg
繪本內容
St99 / Call Me Max / Stories for Kids / Storybooks f...
因為種子教師培訓計畫網站點進去是404,上網找到研習報名表
「認識跨性別──種子教師培訓計畫」教師報名表
博客來分類 https://images.plurk.com/MPiXGZXCmTcKbg2LCL56V.jpg
ಠ_ಠ
when I look in the mirror I see a boy. I see a boy with spiky brown hair. I see a boy with white skin that tans in the summer. I see a boy with one mom and one dad and two goldfish. I also see a boy who is transgender.
ಠ_ಠ
當我照鏡子時,我看到一個男孩。 我看到一個有著尖尖棕色頭髮的男孩。 我看到一個在夏天曬黑的皮膚白的男孩。 我看到一個男孩有一個媽媽和一個爸爸和兩條金魚。 我還看到一個跨性別男孩。
ಠ_ಠ
transgender is a long word. But it means something simple. Trans means going across. Like how transportation means going from here to there. Gender means being a boy or a girl. Or a little of both. Or not feeling like a boy or a girl.
ಠ_ಠ
跨性別是一個很長的詞。 但這意味著一些簡單的事情。 Trans的意思是穿越。 就像交通意味著從這裡到那裡一樣。 性別意味著是男孩還是女孩。 或者兩者兼而有之。 或者感覺不像男孩或女孩。
ಠ_ಠ
When a baby is born, a grown-up says, "IT'S A BOY" or "IT'S A GIRL!" If a brand-new baby could talk, sometimes that baby might say, "NO I'M NOT!" When a baby grows up to be transgender, it means that the grown-up who said they were a boy or a girl made a mistake.
ಠ_ಠ
當一個嬰兒出生時,一個大人會說,“它是男孩”或“它是一個女孩!” 如果一個全新的嬰兒會說話,有時那個嬰兒可能會說,“不,我不是!” 當一個嬰兒長大成為變性人時,這意味著那個說他們是男孩或女孩的成年人犯了一個錯誤。
ಠ_ಠ
When I was born, my mom and dad said, "It's a girl!" when I looked in the mirror, I saw a girl. Kind of. But because I'm transgender, I wanted to see a boy. My parents thought it was cut when I put on my dad's ties. I liked to sleep in my Batman shirt.
ಠ_ಠ
當我出生時,我的爸爸媽媽說:“是個女孩!” 當我照鏡子時,我看到了一個女孩。 有點兒。 但因為我是變性人,我想見一個男孩。 當我係上爸爸的領帶時,我的父母認為它被剪斷了。 我喜歡穿著蝙蝠俠襯衫睡覺。
ಠ_ಠ
When they bought me a dress for my first day of school, I lost it. I didn't tell them I lost it at the bottom of the garbage can. I wore my favorite overalls instead. I thought school would be hard because I didn't know how to read. I thought school would be hard because I wouldn't get to play all day. But school turned out to be hard for other reasons.
ಠ_ಠ
當他們為我上學的第一天買了一件衣服時,我把它弄丟了。 我沒有告訴他們我把它丟在垃圾桶底部了。 我穿的是我最喜歡的工作服。 我認為學校會很辛苦,因為我不知道如何閱讀。 我以為上學會很辛苦,因為我不能整天玩。 但是由於其他原因,學校變得很難。
ಠ_ಠ
On the first day of school, the teacher called out our names. "Emory?" "Here!" "Stella?" "Me!" I raised my hand when she got to my name. She looked at me. And then at the list of names. And then back at me again. I wondered if she thought my name didn't make sense for me.
ಠ_ಠ
開學第一天,老師就叫出了我們的名字。 “Emory?” “Here!” “Stella?” “Me!” 當她提到我的名字時,我舉起了手。 她看著我。 然後在名單上。 然後又回到我身邊。 我想知道她是否認為我的名字對我沒有意義。
ಠ_ಠ
I felt that way too. "Can you call me Max?" I asked. Max is the boy in my favorite book. She nodded and wrote it down. (I won't tell you what my old name was. That's private.)
ಠ_ಠ
我也有這種感覺。 “你可以叫我Max嗎?” 我問。 Max是我最喜歡的書中的男孩。 她點點頭,寫了下來。 (我不會告訴你我的舊名字是什麼。那是私人的。)
ಠ_ಠ
I had to go to the bathroom after snack. At home there is one bathroom for everyone to use. When I went to the store with dad, I went into the bathroom with him. When I went to the movies with my mom, I went into the bathroom with her.
ಠ_ಠ
吃完飯我不得不去洗手間。 在家裡,每個人都可以使用一間浴室。 當我和爸爸去商店時,我和他一起進了浴室。 當我和媽媽去看電影時,我和她一起進了浴室。
ಠ_ಠ
But at school I had to pock which bathroom to use. When I went in the girls' bathroom, a girl ran out. She thought I was a boy. I didn't mean to scare her.
ಠ_ಠ
但在學校,我不得不選一個浴室。 當我走進女廁所時,一個女孩跑了出來。 她以為我是個男孩。 我不是故意嚇唬她的。
ಠ_ಠ
But I liked that she thought I was a boy. I used the boys' bathroom instead. But when I came out I saw kid's giggling and pointing. I decided to hold it all day. And tried not to drink too much water, no matter how thirst I got.
ಠ_ಠ
但我喜歡她認為我是個男孩。 我改用男孩的浴室。 但是當我出來的時候,我看到孩子咯咯地笑著指指點點。 我決定堅持一整天。 不管我有多渴,都盡量不要喝太多水。
ಠ_ಠ
Making friends was easy. But everyone asked if I was a boy or a girl. I told my friend Teresa that I wanted to be a boy. She asked my why. "Because I like climbing trees." I told her. "And looking for gross bugs. " She looked mad.
ಠ_ಠ
交朋友很容易。 但是每個人都問我是男孩還是女孩。 我告訴我的朋友Teresa,我想成為一個男孩。 她問我為什麼。 “因為我喜歡爬樹。” 我告訴她了。 “並且尋找嚴重的蟲子。”她看起來很生氣。
ಠ_ಠ
"I'm a girl." she told me. "And we climbed this tree together! I also caught more spiders than you did." "Oh yeah." I said." Sorry. I forgot . But spiders aren't bugs And I still don't think I'm a girl." "I know spiders aren't bugs." Teresa said. "Why don't you think you're a girl?" "Because I don't feel like one on the inside."
ಠ_ಠ
“我是女孩子。” 她告訴我。 “而且我們還一起爬過這棵樹!我抓到的蜘蛛也比你多。” “哦耶。” 我說。“對不起。我忘了。但蜘蛛不是蟲子而且我仍然不認為我是女孩。” “我知道蜘蛛不是蟲子。” Teresa說。 “你為什麼不認為自己是女孩?” “因為我在內心深處不覺得自己是一個人。”
ಠ_ಠ
I told my friend Steven that I might be a boy. "I can't be a girl." I said. "I hate wearing dresses." He looked down at his dress, and then glared at me. "This is my favorite dress. And I like being a boy." "Oh yeah," I said. "I forgot. I'm sorry. And it's a pretty dress." But I still know I'm a boy" "How come?" he asked.
ಠ_ಠ
我告訴我的朋友Steven,我可能是個男孩。 “我不能成為女孩。” 我說。 “我討厭穿裙子。” 他低頭看了看自己的衣服,然後瞪了我一眼。 “這是我最喜歡的衣服。我喜歡做男孩。” “哦,是的,”我說。 “我忘了。對不起。而且這件衣服很漂亮。” 但我仍然知道我是個男孩” “怎麼會?”他問。
ಠ_ಠ
"Because I feel like one." I told him. "On the inside."
ಠ_ಠ
“因為我覺得自己像一個人。” 我告訴他了。 “在裡面。”
ಠ_ಠ
One day Steven and Teresa came over to play. My parents heard them call me Max. During dinner they asked me why. I told them all about school. How I couldn't go to the bathroom. How I didn't like my old name. How I felt like a boy.
ಠ_ಠ
有一天Steven和Teresa過來玩。 我的父母聽到他們叫我Max。 吃飯的時候他們問我為什麼。 我把學校的事都告訴了他們。 我怎麼不能去洗手間。 我怎麼不喜歡我的舊名字。 我怎麼感覺像個男孩。
ಠ_ಠ
My mom and dad talked to my teacher, and we found a group for kids like me. Boys and girls, and kids who weren't boys or girls. All of us were transgender. We talked about serious things, like bathrooms and teasing. We also talked about fun things, like video games and books and toys.
ಠ_ಠ
我的媽媽和爸爸和我的老師交談,我們為像我這樣的孩子找到了一個小組。 男孩和女孩,以及不是男孩或女孩的孩子。 我們所有人都是變性人。 我們談論了嚴肅的事情,比如浴室和戲弄(???)。 我們還談到了有趣的事情,比如電子遊戲、書籍和玩具。
ಠ_ಠ
I don't know our parents talked about. Probably the same things. I told my class that I was transgender. The boys got used to having me in their bathroom. The girls didn't want me in theirs anyway. Teresa and I kept climbing trees and finding gross bugs.
ಠ_ಠ
我不知道我們的父母談過。 大概是一樣的東西。 我告訴我的班級我是變性人。 男孩們習慣了讓我在他們的浴室裡。 無論如何,女孩們都不想要我。 Teresa和我一直在爬樹,尋找嚴重的蟲子。
ಠ_ಠ
I still didn't want to play dress-up with Steven. Some of the girls in the group gave me their old boy clothes. I gave them some of my old girl clothes. Being a boy isn't better than being a girl. But being myself is the best.
ಠ_ಠ
我仍然不想和Steven一起打扮。 小組中的一些女孩給了我他們的舊男孩衣服。 我給了他們一些我的舊女孩的衣服。 做男孩並不比做女孩好。 但做我自己是最好的。
ಠ_ಠ
-----------------------------------------------
ಠ_ಠ
我覺得最可怕的是Max從哪裡得知Transgender這個詞、繪本引導家長帶孩子加入跨性別團體解決問題
alien220
"Why don't you think you're a girl?" "Because I don't feel like one on the inside."
結合上下文語意比較像「因為我覺得我的內心不像女孩」
alien220
Because I feel like one." I told him. "On the inside."
因為我感覺我像是男孩 我告訴他 在我的內心
pasta140
補個今天看到波蘭的:
Christopher F. Rufo ⚔️ on Twitter
波特蘭公立學校現在正在教小學生顛覆“白人殖民者”的性取向,承認女孩可以擁有陰莖,並開始嘗試使用“ze/zir”代詞並探索“無限的性別範圍”。
pasta140
新課程將學術酷兒理論的原則轉化為 K-12 教學法。前提很簡單:享有特權的異性戀“白人殖民者”創造了一種壓迫性的“性別

二元論”,以剝削種族和性少數群體。

從幼稚園開始,老師就用兒童生殖器的圖解來教授解剖課。這些課程提到“有陰莖的人”和“有外陰的人”,因為有些女孩有陰

莖,有些男孩有外陰。 “任何性別和孩子都可以擁有任何類型的身體。”

在一二年級,學生被介紹到基本的酷兒理論。 “很多人認為只有兩種性別,女孩和男孩,但事實並非如此。有很多方法可以成

為一個男孩,一個女孩,或者兩者兼而有之。性別認同是關於你內心對自己的感覺。”
pasta140
老師告訴學生,他們可以“改變自己的名字以匹配他們的身份,比如他們的性別、文化,或者他們更喜歡什麼。”他們可以採用

合成的性身份並嘗試使用“他們/他們”和“ze/zir”代詞。 “只有你才能知道你的性別。”

在三年級到五年級,這是純粹的酷兒理論。 “每個人都是異性戀和順式的文化、制度和假設被稱為順從性。”該系統是一種“

壓迫”形式,旨在使“白人異性戀男孩”受益並懲罰“LGBTQIA2S+”人

鼓勵教師刪除“女孩和男孩”、“女士們先生們”、“媽媽和爸爸”、“夫人”等詞語。先生、小姐”和“男朋友、女朋友”,

並確保包括有關如何“暫停青春期”和使用“激素和/或手術”的信息。

根據酷兒理論的要求,到五年級結束時,課程明確要求學生成為政治活動家並做出“改變的承諾”。學生收到六項承諾的清單:
pasta140
太神奇了太太,把生理性別(sex)的定義改稱為「白人殖民者創造出的性取向」: 我都不知道生理性別是白人獨有的
ಠ_ಠ
爸爸媽媽真的消失了
crab96
因為跨性別在社會上還是少數,所以我想他們的目的大概就是從現在多製造出人造跨性別,這樣就能增加他們的群體力量。
mule5559
人造跨性別還有個好處
除了壯大勢力以外
受益的有性別社運團體+性別議題KOL+藥廠+特定醫科+性別訴訟律師
能受益的人非常多
所以他們就算輾壓所有女人跟小孩踩出血疊出屍山
也巴不得盡快達成眼前的大餅利益
newt1146
沒想到這社會會走向積極干涉人類性別的一天...
mule5559
只要想一下支持跨運的人
可以得到什麼利益
很快就可以想通他們為什麼要支持
至於後果他們不管,反正推給當局政府就好
反正受害的不是他們,他們是等著接收利益的
newt1146
不但不提倡做自己,還積極進行思想改造,要求別人去迎合他們的世界觀
ಠ_ಠ
之前好像有個噗文說在美國有本書被家長抗議不應該給兒童閱讀,不知道是不是這本
crab96
跨性別手術是不可逆的吧?
是要把一個小孩完好的身體搞得多破爛?
butter2549
就是在騙小孩啊
butter2549
https://images.plurk.com/13ui0u9MlkZf0t2oj60yTM.jpg
crab96
那個割除乳房的13歲少女,身上都是自殘的痕跡,比起關心她割不割乳房,為何不先治療好她的內心…

而且以前家裡有因為乳癌割了乳房的長輩,老實說,乳房真的很難重建,重建後也很難像過去一樣自然
giant7869
抱歉,翻譯是原文嗎?
感覺有很多可以修正的地方
ಠ_ಠ
是機翻
載入新的回覆