台灣的第一個外來統治政權,始於一六二四年的荷蘭。荷蘭人進入南台灣,是台灣的平埔族西拉雅人的範圍;荷蘭人為了傳教方便,用羅馬字(拉丁字)拼西拉雅語,將《聖經》、〈十戒〉等基督教經典,翻譯成西拉雅語的羅馬拼音文字,盛行於當時的新港社,這就是「新港文書」。這種文字使用了長達一百五十年之久,才被後來從中國閩南來的漢文化侵滅而消失。 接著,西班牙人在北台灣殖民統治達十六年。在一六三一年,傳教士Jatint Esquival在淡水努力學習當地語言,數月間編成《台灣島淡水語辭彙》(Vocabulario de la lengua de los Indios Tanchui en la Isla Hermosa);這裡所謂「淡水語」,也就是凱達格蘭語。
此外,傳教士Jatint Esquival他又用羅馬拼音字,寫一本用凱達格蘭人的語言能讀的《台灣島淡水語基督教理Doctrina Cristiana en la lengua de los Indios Tanchui en la Hermosa》,這兩本書已散佚。一六三五年之後,西班牙勢力進入蘭陽平原,傳教士進入傳教替噶瑪蘭人受洗,傳教士也以羅馬拼音的噶瑪蘭語撰寫語彙及天主教教義書。兩個外來政權,沒消滅本地語言,反而替原本沒文字的南島民族創造文字。鄭氏東寧政權在台南建立後,實施儒家化的政策,一六六六年完成孔廟「聖廟」興建,並設立學校,稱為「明倫堂」,引進中國的科舉制度。這套儒家化的措施,使得新港文與平埔族母語開始受到威脅。但因鄭氏政權管轄範圍有限,政權維持也不長(共二十二年),所以平埔族語文沒有被全面摧殘。
反而是中國人特務後代馬英九與讀中國書的海霸王蔡英文牠們的中華民國殖民統治體制從一九四六年展開消滅日語、台語、客語、原住民語。從當年七月十七號開始規定自下學年起教學須一律用「國語;中國國民黨語」,命令所有縣市小學教員,必須參加暑期講習班學習中國國民黨語,許多在日本時代受教育的台灣人民因而被迫失去工作。中國人的中華民國殖民統治體制不願聽從語言學家的建議、不願意去體諒台灣人難以適應中國國民黨語政策的痛苦,持續以政治手段強硬執行,同時也埋下二二八大屠殺事件,反抗中國人暴政的主要火苗之一
台灣人民養的中華民國殖民體制是中國內戰殘留FAKE_CHINA最後只是中國特區
接著,西班牙人在北台灣殖民統治達十六年。在一六三一年,傳教士Jatint Esquival在淡水努力學習當地語言,數月間編成《台灣島淡水語辭彙》(Vocabulario de la lengua de los Indios Tanchui en la Isla Hermosa);這裡所謂「淡水語」,也就是凱達格蘭語。
日本人統治台灣的語言政策,固然以推廣日語;國語為主要,在各地設立「國語傳習所」,作為後來各地改設公學校的基礎,但是日本殖民統治的前半期,沒有對本地的母語採壓制措施,仍繼續維持尊重台灣人的母語