箱庭博物館・Alice
[ 音樂 / 翻譯 / 書 / 地。―關於地球的運動―]

amazarashi 『カシオピア係留所』Music Video feat. 「チ。」

「那份痛楚即是我們的共通語言啊」

【歌詞翻譯‧雜感】amazarashi - カシオピア係留所
箱庭博物館・Alice
*以下翻譯包含影片裡的漫畫台詞,如介意暴雷可以不看斜體字
箱庭博物館・Alice
仙后座停泊處
箱庭博物館・Alice
出生後不久就帶領著詩文
將旋律綁在桑樹的樹枝上
制服尺寸不合身 話語藏進包包裡
在仙后座停泊處的燈光之下
箱庭博物館・Alice
要不就稱之為「地動說」吧?

「美」和「理論」匯流一起。

神所創造的這個世界,
一定比什麼都還要來得美麗。

在需要豁出性命的時刻,我才相信直覺。

如果運行得如此合理,便不禁讓人覺得,
這個學說非常美麗!!
箱庭博物館・Alice
面對無法逃離的你的影子
光應該要總是背道而行
天生就被記載上 腳邊有著某個宇宙的剪影
在仙后座停泊處的燈光之下
箱庭博物館・Alice
我的直覺要我相信地動說!!

從現在開始,我將會推動地球。

我相信地動說。

不正確並不代表就沒有意義。

即使犧牲生命,
我也要讓這份感動繼續活下去。
箱庭博物館・Alice
秘藏的意志 催促的未知 接收並傳遞下去
即使知道 焦躁難耐的 這份好奇心
將會摧毀自己
箱庭博物館・Alice
因為歷史認為你的存在是必要的。

就託付給你了。

而我一直在等待著,那特別的瞬間!

宇宙會改變的,讓世界動起來吧。

若這是為了神和真理,我不想退縮。
箱庭博物館・Alice
也不願任其消失
既然最後都會化為灰燼 不如就寫個盡興
那些深深沉於 逐漸冷卻的
心底深處之物 心底深處之物

若這世上大部分的東西
都是達成使命之人留下的血跡
那我只有痛楚與他們相似

不帶躊躇地 添寫上去吧
那份痛楚即是我們的共通語言啊
箱庭博物館・Alice
在這種重要時刻若是退縮了,
才能、發展和人生,就都結束了。

這世界卑鄙的地方,就在於它太有魅力了。

那項研究並沒有錯!
教授奉獻的人生也並沒有錯!!

要讓真正的宇宙完成,必須成為伊卡洛斯。
箱庭博物館・Alice
是滿盈的。

這一定代表你已經認知到什麼了。

地動說完成了。我們人類,是在運行的。

下次見吧,在轉動的世界。

即使如此,
也比永遠深信錯誤的東西是正確的,
來得好吧?

現在為了守護這個地球,我願意投身地獄。
箱庭博物館・Alice
被堵塞夜空的星座給盯上
便領悟自己只是滄海一粟
儘管迷惘,也明白 選擇權就在自己心中
在仙后座停泊處的燈光之下
箱庭博物館・Alice
願我們得以從所有罪孽的束縛中解脫,
於永恆的光芒中接受熱烈歡迎,
能和其他獲得救贖的人類,
一起在復活的榮耀中重新起身。

比起肯定這個世界所帶來的恐懼,
死亡的恐懼要來得輕多了!
箱庭博物館・Alice
與其問這麼做可不可以,
應該說根本就沒辦法停止。

你是藉著更巨大的理念在行動。
不,你是被那推動的。

你擁有發自內心憧憬和追求的東西,
給我快點注意到啊。
箱庭博物館・Alice
抵達不了也沒有關係 畢竟前功盡棄多麼難受
當連願望都被吹散時 黑暗隨即降臨
但其實
箱庭博物館・Alice
若現在的你不對某個既定規範感到懷疑,
那你與野獸也沒有太大差異。

地動說,還未結束。

眼前廣闊的這些,
看起來可不像地獄入口的景色啊。

至少在這最後,還有值得期待的東西。

今晚的天空,絕對,很美麗。
箱庭博物館・Alice
也不願任其消失
既然最後都會化為灰燼 不如就寫個盡興
那些深深沉於 逐漸冷卻的
心底深處之物 心底深處之物

漫長旅途 與無數眼淚
在苦惱的盡頭 終於找到的
根源有時也會 被輕易盜取

笑著喊痛地 添寫上去吧
那份痛楚即是我們的共通語言啊
箱庭博物館・Alice
神存於理性之外,存於自然之中。

讓我們,推動地球吧。

還不夠,只有這點程度,
還無法抹去死亡的不安。

半吊子的知識會產生誤會,
誤會會產生悲劇!

我來這裡是為了
「在今天在這裡改變命運」。
箱庭博物館・Alice
我正在拚命,向你傳達我的感動。

迷惘之中定有倫理。

現在的你們是歷史的主角,
所以我要託付給你。

整個歷史會推著我前進。

我,深愛著地動說。

大家,都會死。萬物,會流轉。
箱庭博物館・Alice
那是在天空尚未述說之前 心願們就留下的遺言
痛楚堆積成為歷史 即是我們最初握有的武器
在仙后座停泊處的燈光之下
箱庭博物館・Alice
不要停止呼吸
既然最後都會化為灰燼 不如就燃燒自己
跳動著的心跳 不遺留地留下
心底深處之物 心底深處之物

若這世上大部分的東西
都是達成使命之人留下的血跡
那麼立於其上的這些話語
便和過去的誰都不同

自我陶醉地 添寫上去吧
那份痛楚即是我們的共通語言啊
箱庭博物館・Alice
時代會改變。不,應該說不得不變。

沒有什麼不可能,尤其是人的心!

那場死亡的責任不在神,要由人類承擔。

即使神自社會中消失,
也一定沒辦法將神從人類的靈魂中抹去。

必須對人或社會有貢獻才可以,
這樣的想法是屎。

無論發生什麼事,
我都不會否定你的好奇心。
箱庭博物館・Alice
若是為了這個世界的美,
犧牲也是無可奈何。

既不是神也不是野獸的人類,
只能在宇宙中生存。

奇蹟是在充滿必然的場域中偶然誕生的,
同樣地,
必然也是在充滿偶然的場域中誕生的。

我領悟到這世上的一切都是奇蹟。
箱庭博物館・Alice
我們並不完美,所以能彼此互補。

抱持懷疑前進,帶著相信折返。

我會試著,去抵達美和耀眼給你看的。
箱庭博物館・Alice
-
箱庭博物館・Alice
[注] 仙后座停泊處的燈光之下:猜測是因為仙后座狀似船錨,才配合使用「停泊處」。另外由於仙后座距離北極星不遠,且在夜晚的高緯度地區幾乎不會落下,常被用來尋找北極星,因此「燈光」應該是指北極星。用這麼形象的方式表達「北極星之下」,撒斯咖秋田。
箱庭博物館・Alice
-
箱庭博物館・Alice
「苦悶、寂寞和憔悴以 amazarashi 為媒介輸出,竟然可以這麼閃閃發亮,這又再次震驚了我。並且讓我發現到,若那光輝的源頭是『痛楚』的話,我們的痛即是身為人類的一種特性。能聽到這樣的歌曲,只能說我真的非常開心。」

──魚豊
箱庭博物館・Alice
「《地。》史詩般的劇情,是不可能寫成主題曲程度的故事的。我徹底甘拜下風。
我把這部作品的主題理解成是『依循信念行動,並將之傳遞下去』,並能感受到這同時也是作者自身的信念,即所謂創作的覺悟和執念。我得以拜見最後一集發售前的原稿,從台詞修改的痕跡中也感受到了這些。
接著我發現這和我自身創作時的掙扎很相似,所以我想將這樣的心情寫成歌。

箱庭博物館・Alice
我猜想, 《地。》的主角們、魚豊老師和我之間的共通點就是『痛楚』,甚至覺得我們大概也只能共享這點吧?
amazrashi 也有海外的歌迷,我常常覺得即使我們之間的語言不同,也可以藉由『痛楚』理解彼此。
《地。》雖然是歷史故事,『痛楚』卻能超越時代。
『若這世上大部分的東西 都是達成使命之人留下的血跡』這句歌詞是因為魚豊老師的訪談裡提到類似的話,才靈光一現的。(記得不太清楚,但好像是在談手機是歷史的積累之類的話題?)
從魚豊老師那收下他完成的使命,以我的信念做成,接著要傳遞下去,我是抱持這樣的想法寫成這首歌的。」

──秋田弘
箱庭博物館・Alice
-
箱庭博物館・Alice
看《地。》時無以名狀的心情,被秋田稍微得以名狀了。這部漫畫蘊藏太多,或說是,太龐大了。竭盡所能吸收進身體裡,卻沒有辦法再重新以文字產出。確實知道自己獲得了什麼,卻很難說明那究竟是什麼,就像面對滿天星辰的無語,只能再次偷懶地以 wonder 形容。
箱庭博物館・Alice
「你的文章就論文來看毫無價值 ── 但是,也因此有很高的機率能夠傳達出去吧。」

「傳達?傳達什麼⋯⋯?」

「感動。
 只要留下感動,自然就會有人繼之而起。」
箱庭博物館・Alice
「剛剛說的那些,能順利進行的可能性有多少?」

「非常低。」

「那真是太棒了。
 至少在這最後,還有值得期待的東西。」
箱庭博物館・Alice
自惚れて,太喜歡秋田用這個詞,自惚れて。不帶躊躇地追求吧,笑著喊痛地犯錯吧,自我陶醉地寫下去吧,我們都是一樣的。被理解到百口莫辯,真的好痛,真的好開心啊。
箱庭博物館・Alice
為了一件青銅器去念一整個學位,為了一行句子去查一整個禮拜的史料,為了一門課去旁聽一整個學期不要學分。冠冕堂皇的理由要多少有多少,但其實就只是想知道而已。只是想知道,似乎也就夠了。
箱庭博物館・Alice
-
箱庭博物館・Alice
涉及結局劇情的心得放部落格
箱庭博物館・Alice
@hakoniwaalice - [ 音樂 / 翻譯 / 書 / 地。―關於地球的運動―] 「那對你來說...

也超級喜歡 1.0,兩首都是初聽還好,越聽越喜歡 TT,尤其是看過漫畫之後。唯一扼腕的是最近我都沒辦法從 kindle 買書,最後一集只能買在 bookwalker(超無關)
箱庭博物館・Alice
『チ。ー地球の運動についてー』アニメ公式 on Twitter

要動畫化了!好希望是明年,剛好天體運行論 480 週年。OP 和 ED 就這兩首吧,或是找 amazarashi 再做兩首⋯⋯
箱庭博物館・Alice
尖端好像是七月底出繁中版一二集(而且有特裝版)
箱庭博物館・Alice
對星座很不熟的我,一開始把曲名看成 Casio Piano⋯⋯😊
箱庭博物館・Alice
llid
這部漫畫非常好看,沒想到要出中文版了,聽到amazarashi跟他們合作超開心的XDD(而且作者也是amazarashi的歌迷)
箱庭博物館・Alice
llid : 好看!很喜歡!而且好適合 amazarashi,真的是宇宙級夢幻合作
載入新的回覆