屍體絕贊作死中
【語言學習|日文|日檢N1】
考上N1文法句子篇::生活考試實用:: 文法:: 聽力:: 口語:: 學好日文立馬上手
直接包含了N1文法的聽力短句,會讓你盲聽3次,同一個句子也有男女音重複,最後才會出現日文的完整句子跟中文句子的翻譯。

分成男女音重複是我會推的一個很重要的指標,因為每個人對男音跟女音的注意度與分辨不一樣,因此習慣不同音調很重要。

適用時機就是雙手在做事的時候&沒有時間自己做筆記了,建議是雙手在做不重要的事或吃飯的時候使用。
不要邊做要用腦/需要分神或者需要大量使用視力的事,簡單講就是請在你可以邊做邊放空的事時使用。

有三次的盲聽刺激是符合語言學習的輸入理論的,可以盡量練出聽力以外,因為最後才出現文字所以會更容易記得整句的句子,同時因為本身就已經涵蓋了N1的文法,理解句子之後對文法的了解也會比較具有語感性&實用性。
屍體絕贊作死中
JLPT N1 文法!1時間 これでN1文法が終わる! All N1 grammar 3 hours v...
上次推薦的文法講解是這個,
全日文的語法解析。
上次也是建議就放著無腦刷。
這次認真講一下我覺得有用的地方,
因為我自己體感N1的文法就是那種很G8細微的差距,主要其實是比較體面或文雅/或展現比較高格調的說法。
這一點讓很多其實意思是一樣的話會換很多不同文法去表現。
屍體絕贊作死中
舉例來說 「一......就......(一怎樣就怎樣)」的句型在N1裡面出現的形式就有以下幾種:
1.が早いか
2.そばから
3.や/や否や

三種用法實際上在語意表現上有微妙的區別。
實際上如何去感受那種差別,是要靠例句去體會的。
基於這點我就很推上面全日文講解的文法教學,因為老師一個句型可能會用2-4句左右的例句來解釋。
同時類似的句型文法會連著講,就比較好去區分那個微妙的差異。
屍體絕贊作死中
不然真的是做練習題或者是純看文法書看得我頭很痛。
實際上無論講解到底是怎麼講,看實際例句之後去理解那個情境對我來說反而是最快的。
屍體絕贊作死中
當然我這個是為了應付考試的,
但如果覺得N1全日文講解很難的我覺得可以降等去看N2的,也不要覺得考不過很痛苦,至少你每次為了考試備考多少都還是有吸收進去,這樣就好了。
屍體絕贊作死中
會推薦用聽日文講解除了練耳朵以外有一個重點是為了聽母語者在解釋難辭的時候使用的方法,他們會用相對簡單的母語告訴你差別,這個輸入對我來說也是很重要的,因為真的是很多詞語在翻譯上都會有未盡之意,以母語者的方式學習會比較接近真正的用法。

一樣是用上面那個「一......就......」的句型做舉例,我會這樣說是因為這個句型基本上在中文就是通用,但是日文區分了不同文法(句型)就是真的語意就差異性,如果你單以中文的理解 「一......就......」去看著三個句型文法真的是非常痛苦你是沒有辦法理解為什麼要用A不用B。
所謂的語感差異就是在這裡。
載入新的回覆