ಠ_ಠ
holostars
剛接觸不太清楚,想問問這部會有熟肉嗎?找不太到……因為本身不懂日語,想了解就只能看中譯
問題解決後會刪噗,謝謝旅人們
花咲劇場in3D/ダイブ・トゥ・ワールド【#花咲みやび3周年 /ホロスターズ】
toast3690
通常這類周年型直播星的烤肉man不太會選擇烤喔,怕去搶了原檔的流量
如果想知道演出詳細推薦加入粉絲同好群看大家當下的反應與有趣點的即時翻譯
toast3690
或是可以去多認識同好,看看能不能白嫖到一個看得懂的好朋朋願意跟你解說直播詳細
ಠ_ಠ
好的,謝謝旅人的回應!原來是這樣……
bacon1271
DC群偶爾會有人做一些即時翻譯,可以搜一下或是臉書後援會都有DC群的連結
bacon1271
全片熟肉不可能有但段落翻譯多少會有
bull5269
要全片的話真的如toast3690說的一樣,交個願意幫忙翻的朋友比較快最好的方式還是學日文啦
群組反應會比翻譯多,而且也不會是全部都有翻
ಠ_ಠ
bacon1271: bull5269: 謝謝旅人們
其實我也有想過學日文,但連要背完五十音對我來說都很吃力
pea5431
只能翻個50%左右不然很想幫噗主
toast3690
我也蠻想幫噗主ㄉ但我是網路社恐 愛莫能助
ಠ_ಠ
pea5431: 旅人是自己有在經營頻道翻譯嗎?
我只要看切片也能很開心的
ಠ_ಠ
toast3690: 沒關係的,謝謝旅人的心意
star7680
如果只是想大概知道發生什麼事的話
這邊可以試試看開個偷偷說同時視聴(日文程度N87,逐句翻譯無法)

50音的話可以嘗試一天記一個,半年左右也許能背起來,主要還是看噗主想學日文的動力就是了
ಠ_ಠ
star7680: 只是大概知道也可以…!
我會再試試看的……如果真的有辦法學起來,我只希望能聽懂看懂Vtuber在幹嘛就好…再多不奢求
ginger4061
應該是不會有熟肉,不過みやび會限有放劇本好奇的話我覺得可以加入看一下(複製丟翻譯)
ಠ_ಠ
ginger4061: 啊好的!!謝謝旅人,我還真不知道呢
star7680
那噗主什麼時候有空,我看時間能不能對上
ಠ_ಠ
star7680: 這週會比較忙…不然我忙完來找旅人可以嗎?不好意思因為也沒噗幣沒辦法開小房間談
star7680
star7680
噗主
這邊之後會比較忙,想問今天或明天有沒有空
不然就要下週了
ಠ_ಠ
star7680: 好的,按照旅人方便的時間即可,不好意思因為我這週也還沒忙完,就沒甚麼上噗浪,現在才看到訊息,實在不好意思
star7680
噗主你好
這幾天臨時有一些時間空出來了,如果有方便的時段可以跟我說
*以下皆指開播時間,只翻譯小劇場部分,時長約50分鐘
*時區為JST(GMT+9),請自行換算

6/25 0:00~02:00(6/24熬夜)
   下午時段(21:00前)可以討論
6/26 0:00~02:00(6/25熬夜)
   下午時段無法(官方三週年活動)
6/27 0:00~02:00(6/26熬夜)
ಠ_ಠ
star7680: 旅人不好意思我又錯過了…
我27號跟28號下午一點到晚上八點都可以!旅人這兩天有方便的時間嗎?
ಠ_ಠ
不過我看旅人都是熬夜時段,或是之後28、29、30號的0:00~2:00我也可以(27號現在可能會太臨時……真的很抱歉
star7680
27要外出時段不太好抓,如果噗主能接受臨時告知開場的話是可以⋯⋯

28之後反而要提早到20:00~25:00(隔日01:00)左右才有時間
也就是
1.如果噗主可以接受27號臨時通知(「半小時之後可以開」這類的)的話27號ok
2.約28號20:00(JST,在GMT+8時區是19:00)
3.其他時段

大概是這樣,我這幾天時間也不太好抓,噗主不用道歉
ಠ_ಠ
star7680: 好的那我們約28號!台灣這邊七點我會上線的!
旅人希望用什麼軟體來交流呢!
star7680
打算開一個偷偷說來同時視聽,不過之前沒有這樣試過,不知道效果如何就是了
會先開偷偷說把標好時間軸的影片跟注意事項先打好,確認噗主也準備好的話就倒數一起按播放鍵,我邊放翻譯,噗主覺得ok嗎?
ಠ_ಠ
star7680: 可以的!那偷偷說連結直接放這邊就好!因為沒有噗幣無法開小房間不好意思
star7680
ಠ_ಠ
star7680: 感謝旅人!!!這就來蹲蹲
ಠ_ಠ
star7680:
真的很感謝旅人願意開翻譯,要不是您我就錯過這麼可愛的互動了。而且您在翻譯的時候還先標好時間方便查找,也會備註相關連結,讓人能知道更多關於他們的故事,這些舉動都非常貼心,能夠想像背後需要付出許多時間與精力。同時也感謝您的包容,前陣子因為不常上線而錯過最佳回應時間,但您依舊願意幫忙,剛接觸holostars就能遇到這麼熱心的旅人真的是太好了。
star7680
是噗主不嫌棄,不好意思日文還不夠好,沒有辦法提供更精準的翻譯
這種同時視聽也是第一次開,有點手忙腳亂
祝噗主學習日文順利
載入新的回覆