静流·ノグルフィラ
@ShizuruRaven
Sat, May 14, 2022 5:02 PM
Sat, May 14, 2022 5:02 PM
1
1
來問我河道上的大家好了。曾經有人說過應該
"Morally mandate [something] out of existence"
請問大家
1. 知不知道這句話的出處?
2. 不知道出處的人的直覺反應,這句話聽起來有沒有種族絕滅感?
"Morally mandate [something] out of existence"
呻吟Bot
@urmytragedy
Sat, May 14, 2022 6:20 PM
Janice Raymond?
静流·ノグルフィラ
@ShizuruRaven
Sat, May 14, 2022 7:04 PM
呻吟Bot
: Yes.
sorwdofvictory
@sorwdofvictory
Sun, May 15, 2022 1:44 AM
查了每個單字,但湊起來看不懂
haru☄️
@jetism
Sun, May 15, 2022 6:28 AM
sorwdofvictory
: 中文解釋大概是「(解決這個問題的最佳方法)是以道德勒令這件事從世上消失」
sorwdofvictory
@sorwdofvictory
Sun, May 15, 2022 6:41 AM
Sun, May 15, 2022 6:42 AM
haru☄️
: 謝謝翻譯
不過聽到這句話,這不是種族屠殺,這是反智言論而已
因為道德勒令不可能使任何事物消失
haru☄️
@jetism
Sun, May 15, 2022 6:48 AM
sorwdofvictory
: "morally" 應該譯作「以道德」「道德地」還是「因道德之名」是個很有趣的問題...
sorwdofvictory
@sorwdofvictory
Sun, May 15, 2022 6:52 AM
haru☄️
: 謝謝更詳細的解說
但不管哪種翻譯都是反智言論耶
「汝不可殺人」這種最古老的道德律令之一都沒有辦法遵守了,還想搞一些無康沒素的事情
sorwdofvictory
@sorwdofvictory
Sun, May 15, 2022 7:02 AM
對我來說,道德的標準在「俗世」的認識一直是浮動的啊,尤其在「法律」的概念介入後,整件事會複雜化起來。
因此完全依賴道德是天真的,完全相信法律是無知的
haru☄️
@jetism
Sun, May 15, 2022 7:08 AM
這句的動詞是"mandate",素有一種「從神聖賦予世俗的權力」的關連,就如中國皇帝的「天命」會譯作同源的名詞"Mandate of Heaven"...
静流·ノグルフィラ
@ShizuruRaven
Sun, May 15, 2022 11:29 AM
以道德約令其消失,硬要翻大概是這種感覺。
霓裳仙子
@raven1231
Sun, May 15, 2022 1:08 PM
想推樓上: 完全依賴道德是天真的 完全相信法律是無知
静流·ノグルフィラ
@ShizuruRaven
Sun, May 15, 2022 7:27 PM
好的,差不多一半一半~
載入新的回覆
"Morally mandate [something] out of existence"
請問大家
1. 知不知道這句話的出處?
2. 不知道出處的人的直覺反應,這句話聽起來有沒有種族絕滅感?
不過聽到這句話,這不是種族屠殺,這是反智言論而已 因為道德勒令不可能使任何事物消失
因此完全依賴道德是天真的,完全相信法律是無知的