ಠ_ಠ
現在Vtuber用的「切片」意思是什麼ㄚ,跟烤肉那種概念是一樣的嗎
giant4322
切片就是直播剪輯片段的意思
jelly7649
V圈是不是被中國用語入侵透徹XD
onion6278
比較不知道烤肉是什麼 只聽過切片
deer8620
擷取一段上傳的意思?
但不一定有字幕
alpaca6299
切片是去烤肉店拿到的生肉,熟肉是已經烤好的
viper2300
jelly7649: 44444 像什麼烤肉組
banana7814
切片我以為是日文來的
deer8620
烤肉是已經翻譯完做好字幕才上傳的
banana7814
熟肉應該就是中國來的吧
很久以前就存在的,那時候都是盜版翻譯字幕組會用的
ಠ_ಠ
想說我以前剛開始看的時候還是叫烤肉(gura剛出來的時候開始看的)熟肉之類的
有新的名詞出來才愣一下(現在不怎麼看VTUBERㄌ)
omelet9966
就等於是英文clips跟日文的切り抜き的意思,不過好像聽說這個用法是中國先開始用的
corn2833
烤肉是有翻譯的才叫烤
viper2300
烤肉就是支語了
deer8620
台灣有相對應的稱呼嗎?
jelly7649
翻譯、精華
viper2300
精華片段
字幕翻譯
sugar9486
切片就是剪出來的精華,但不一定有字幕
烤肉就一定是有字幕的
guava8352
看到一堆烤肉man烤肉man叫的超頭痛
幸好自己會日文不用看翻譯 「精華」明明在實況主爆紅的年代就有了偏要用中國用語
bun2195
烤肉是相對於生肉吧,以前網路一堆盜版BD資源都是種子下載,標題都是打英文,沒有字幕的就是raw生肉,相對有字幕就是熟肉,烤肉就是翻譯
viper2300
bun2195: 以前就叫上字幕 翻譯而已啊
烤肉是新生支語
banana7814
bun2195: 都烤肉了怎麼還會是生的
烤肉是只有翻譯過的欸
bun2195
viper2300: banana7814: 第一個打錯應該是指熟肉,所以我最後不是說了烤肉就是翻譯
那就是經歷的不一樣,反正我承認我以前找小圓BD時就有這些生肉熟肉烤肉了
載入新的回覆