大野狼@日中翻譯😴
https://www.ptt.cc/...
動物方城市可以下台一鞠躬了,媽的多重宇宙翻譯好像更慘
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
會燒起來還有個原因是是旁白鴿親自下戰場
火野あかね
個人覺得啦,這種翻譯出現在電影台我覺得還ok,畢竟裝電視平均來講花的錢比較少,但如果是花一兩百塊的票錢進電影院看這種狗屎爛翻譯我一定噴到死
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
火野あかね : 那種名詞爭議就算了,最怕是像駭客任務4那種,明明都是中文卻看不懂你在說三洨的網飛流翻譯
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
看討論多重似乎偏向看不懂那種ㄎ
火野あかね
我沒用過網飛所以我不曉得網飛流翻譯到底有多慘XDDD
大野狼@日中翻譯😴
只能說找網紅翻譯真的不是正解
大野狼@日中翻譯😴
火野あかね : 網飛滿多片都有人在抱怨繁中字幕很慘, 不是翻錯就是難讀 (但我看的幾片網飛獨佔動畫又沒這狀況XDDD)
火野あかね
居然xddd
大野狼@日中翻譯😴
翻譯是這種品質的話我也不想花錢去看
大野狼@日中翻譯😴
最慘的翻譯成品就是這種,翻譯之後還要別人再翻一次才能看XD
火野あかね
可是台灣人的心態就是,你不進電影院支持,以後片商就沒本錢代理新片,以後就會沒有電影可以看
火野あかね
每次我在臉書噴翻譯幾乎都會有人這樣講
火野あかね
難道這些人寧可繼續被片商餵屎?
火野あかね
如果都是這種翻譯品質那我寧可台灣都不要上映…
大野狼@日中翻譯😴
身為譯者我會直接跟你說,翻譯爛就不要支持
大野狼@日中翻譯😴
片商亂找自high網紅翻譯, 被人罵或沒人看就不該靠杯
大野狼@日中翻譯😴
現在支持創作者的方式很多,用國外串流平台看片或直接買碟也都是一種選擇
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
這次比網飛更該噴,網飛是翻譯外包,所以同一集的翻譯跟縫合怪一樣
多重是同一人翻還能搞成這樣,真的無解
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠ : 網紅鴿說他不是專業翻譯,英文可能不夠好,但中文很好的時候....可能就註定會這樣了
大野狼@日中翻譯😴
大野狼@日中翻譯😴
@Scientia1896 - 因為很喜歡這部電影,所以看到翻譯的解釋文後氣到不行! 傲慢自大檢討觀眾之...
這篇裡面有人提到
「我想他應該完全不理解角色吧,我甚至覺得好幾幕他是把畫面和台詞切開來單獨成為一張他創作的迷因圖。真的是有多喜歡這部電影就會有多氣。」
真的很會形容XD
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
失落迷成那個我還能接受啦~看是啥類型的片,那種偏搞笑題材我是覺得還 好
比較正經或驚悚的,用這我就沒辦法接受
大野狼@日中翻譯😴
我很慶幸蝙蝠俠的一字多義梗都沒有這種超譯
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠ : 搞笑題材或喜劇說真的是還好,但旁白鴿這些看討論就知道是在正經戲硬要翻自以為幽默的字幕,可能片商就愛這味
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
大野狼@日中翻譯😴 : 大概是一開始就定調為搞笑片吧,沒想到內容意外地正經(
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠ : 看預告我也覺得是搞笑片,其實看雙喜電影那種打片方式,大概就是受眾市場抓錯了
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
大野狼@日中翻譯😴 : 吵翻譯每次都有,其實對我這種外文差只要做到一點,就是能讓我了解劇情外加中文看得懂就ok了,現在越來越多連這兩點都做不到....

這次旁白鴿還出來戰,現在網紅都綁定開油罐車這技能嗎XDDD
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠ : 其實你說到的「能讓人了解劇情」真的是重點,看了幾篇針對旁白鴿這次翻譯的討論,不約而同地會看到一種「明明片段是正經的戲,為什麼字幕要翻成自以為幽默的笑點,又對不太到原文」的意見,加上旁白鴿臉書貼文會讓人有看沒有懂,讓我覺得他翻譯的問題或許在於他「無法理解原文」,才會搞成那樣
大野狼@日中翻譯😴
如果能理解他在演什麼,自然會有更多的選擇去翻得更貼切,但無法理解的話光是能翻得貼切就是一大難事
大野狼@日中翻譯😴
閱讀能力與表達能力同時出問題再去當翻譯的出包率會非常高
E_B
話說怎沒人提到媽的多重宇宙這個片名翻譯的問題XD
大野狼@日中翻譯😴
E_B : 片商愛這味
大野狼@日中翻譯😴
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
客群抓錯還能理解,但通常都冷處理,譯者跳出來譙幾乎沒看過....FB底下也一堆眼熟的網紅在回,但回的感覺就是覺得翻很爛但又不想撕破臉(
大野狼@日中翻譯😴
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠ : 看同溫層網紅都不敢直接罵或者給贊同意見,真的滿好笑
大野狼@日中翻譯😴
大野狼@日中翻譯😴
這串討論是最熱絡的 https://www.ptt.cc/...
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去
不知道電影公司因為這件事會不會改變翻譯策略
大野狼@日中翻譯😴
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去 : 如果會的話這次打從一開始就不會找旁白鴿吧
十加侖百威⎝( ゜∀゜)⎠
https://images.plurk.com/18ruV70DIEDEpQ5uBD1s6Y.jpg
本事出版超酸XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
大野狼@日中翻譯😴
大野狼@日中翻譯😴
大野狼@日中翻譯😴
淦XDDDDD
https://images.plurk.com/tQoqKuCY5oRMXn1C51jAM.png
Facebook
載入新的回覆