DarkAsk
[言葉]明治末年,我曾在一座大型圖書館中任職,親身感受到了什麼叫作「汗牛充棟」。

簡單來說,我當時沉醉在豐富的文獻中不可自拔,甚至還錯誤地夢想著,或許只要廢寢忘食地閱讀,就能掌握日本所有的舊事。

但後來我才發現,實際上,如果在讀書之前沒有頭緒、沒有準備,便無法真正融入書海;如果不預先確定目標,書籍也不會隨隨便便就甘心成為我們的得力助手。

─柳田國男《女性的靈力》序

Book Folk 言葉
DarkAsk
明治の末ごろに、私はある一つの大きな文庫の管理者となり[明治四一年に宮内書記官(内閣記録課長)となり四年間在、内閣文庫の管理にも従事した]、昔からよくいう汗牛充棟の見本を体験した。

一言でいえば文献の富に酔うたのわんぎゅうじゅうとうである。本さえ熱心に読んでおれば、しまいにはお国の昔の事は皆わかるだろうというような、まちがった夢を見たのも実は私であった。

ところが実際は見当がつかなければ文の林には入ってゆけない。何を知りたいのかの筋が立たぬかぎり、書物はわれわれの相談相手にはなってくれない。

─柳田国男《妹の力》序
低門@雨季
「妹の力」と「女性の霊力」なんて全然ニュアンス違うじゃん
DarkAsk
低門@雨季 : 嘛,出版社要這麼譯也不是我能決定的,我自己也覺得這不太對,不過對於華人讀者來說,「妹」這個概念有點難理解,也許才因此而做修改吧。
大師不知道會不會氣到彈起來。
DarkAsk
說來我自己也有類似的感悟,以前在看書查文獻時,常會覺得這也有趣、那也好像有關連,手邊的書堆成山,這也看那也看。

但某次突然醒悟,這樣看下去,一來是看不完,二來是就算全看完了,還記下了,那也就是棟圖書館、資料庫,沒有一個方向跟題目,也不懂得取捨的話,最後就是看了很多但歸納不了,結果一事無成。

如果是要種稻耕田,那就是均勻廣泛的把土翻上一層,如果是要鑿井取水,那就是選定一個點就深深的挖進去。沒有確定好自己到底想要什麼,最後也無法得到什麼。

例如說在閱讀文化人類學與民俗學資訊時,常會一併讀到歷史相關,自然,文化的形成與歷史密不可分,然而如果碰到就把相關歷史讀到十分細節,那麼有再多的時間都不夠用,這反倒是顧此失彼喧賓奪主了。
DarkAsk
其實我也好奇出版社為什麼這樣修改。

明明在開頭章節就特別強調了妹與妻的差異性與特殊性,書名改成「女性」的靈力就完全不對了。
🐺夜月𓃣Liku教練
直翻就好了不是嗎😂
妹之力
DarkAsk
🐺夜月𓃣Liku教練 : 簡中版是西南師範大學出版社出的,你可以去問他為什麼要這樣改。(遞)
DarkAsk
說來很久之前就說過要來聊聊琉球神道的「妹神(おなり神)」。
不過這邊空間太小了寫不下。
🐺夜月𓃣Liku教練
感覺是更擴張一點,是指所有女性親屬
如果覺得《女性親屬的力量》太直白
直翻留個懸念讓人想一探究竟也許不錯
姊鷗@人生迷宮
其實妹就是(同族人的)女性的意思吧,所以翻成女性(族人)的~好像也算有通
🐺夜月𓃣Liku教練
妹妹寫在標題真讓人期待內容呢呼呼呼......咦?
🐺夜月𓃣Liku教練
ここでいう「妹(いも)」は、現代の生物学上もしくは社会学上の定義における妹ではなく、母、姉妹、伯母や従姉妹等の同族の女性、妻、側室、恋人など近しい間柄の女性に対する呼称をさす。
(維基)
🌿無尾熊梓夜兔🌿
我記得柳田他定義的"妹"是泛指妻子等親屬等女性的概念....我需要去把以前的民俗學的筆記翻出來看
DarkAsk
姊鷗@人生迷宮 : 🐺夜月𓃣Liku教練 : 🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 等我把這本再細讀過一次再聊這部份,在前面章節有提到所謂的「妹」由於有血緣相繫的關係,因此會比「妻子」更為有影響。
這是某種讀書會嗎?
🌿無尾熊梓夜兔🌿
剛剛跟留學時期同研究室的朋友確認,基本上她的認知也是“妻などの女性の親類を指す”,討論課我做的筆記也是這樣寫...
手邊沒有留妹の力的本文,但我記得柳田的文章裡妹幾乎是接近妻子的存在...
※雖然比起柳田,折口我比較熟...
DarkAsk
🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 這個題目可以討論挺多的,在琉球政教協同的祝女體系中,以「肉親」來擔任宗教輔助者,這個肉親包括了血緣相繫的親屬如姐妹、姨婆等同族女性,但也包括了妻子等外來姻親。

不過提到「妹接近妻」,又會想到世界各地都有兄妹婚的神話與傳統,例如埃及,雖然說在近代,近親通婚是種忌諱,然而在過去卻是一種慣例。

我認為這可以分成很多階段來討論,妹、以妹為妻、妻等等的差異。

不過整個想法還是要等細讀過再好好想一次才好討論。
DarkAsk
是說,噗首只是在說讀書目標⋯,怎麼聊著聊著變成要生出妹神研究討論⋯。(揉臉)

很久之前在這篇有稍微聊過琉球的祝女體制。
@DarkAsk - [週五述異]島唄。

@DarkAsk - [雜談]ユタの歴史的研究。 作者:伊波普猷 閱讀隨記。 #Book #Myth #...
🐺夜月𓃣Liku教練
DarkAsk : サカ歌那段讓我想到唐伯虎和對穿腸(
「你家墳頭來種樹!」(詛咒
「你家澡盆交配魚!」(詛咒
「魚肥果熟入我肚!」(返咒
「你老娘來親下廚!」(返咒
🐺夜月𓃣Liku教練
逆歌的語源是不是饒舌BATTLE的黑人別稱(幹
🌿無尾熊梓夜兔🌿
DarkAsk : 啊...超懷念的內容的啦...
嗚嗚嗚嗚好想回學校做研究...
DarkAsk
🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 真的回去被丟個題目又是各種煎熬翻滾啦⋯。

能自己讀自己想看的,寫自己想寫的,不用去理什麼框架跟行政,還是比較快活自在。
DarkAsk
🐺夜月𓃣Liku教練 : 日語的發音不同啦⋯。

不過逆歌確實就是饒舌Battle的感覺,想來當時很會逆歌的人,應該就是村中的英雄吧。
🌿無尾熊梓夜兔🌿
DarkAsk : 現在就是個普通的社畜,每天被折磨到哀哀叫但是又不能離職。
好懷念跟教授上山下海做田野調查的日子
DarkAsk
🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 上山下海有上山下海的苦處,不過如果樂在其中,那麼苦也就不為苦了。

只是說,現在要找個沒有人做過的題目,實在不太容易,不是太多人做過類似領域被踩到滿是腳印,不然就是冷到資料太少無從下手。

然後現在做田野,面對耆老凋零文書失傳的困境,要再做出什麼新東西實在很不容易。
🌿無尾熊梓夜兔🌿
DarkAsk : 當初我的研究題材是半新半舊(舊文獻+新創的現況),留學時教授給我的第一個課題就是:把所有市村町誌裡面跟你研究有關係的部分全部整理出來www
雖然不是直接有關連但是對了解以前的狀況超有用
(大概40幾架www)
DarkAsk
🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 聽到「所有市村町誌」我腿就軟了,這是重勞動...。
🌿無尾熊梓夜兔🌿
DarkAsk : 聽說教授年輕的時候要求更高
當我的主指導教授跟我說:所有的市村町誌還算是簡單的了,以前的〇〇教授一定還會再開這個的兩倍的範圍
我:
DarkAsk
🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 我自己滿喜歡比較研究的,從南亞、東亞、台灣原住民的神話民俗傳說,甚至到歐洲童話等,相同與不同的地方都能解讀出許多想法。

李維史陀在其《神話學》四冊巨著中,多次表示「世界各地的神話都有驚人的相似性」,究竟相隔浩瀚汪洋的兩地為何會有細節雷同的神話傳說,是個值得思考的問題。
🌿無尾熊梓夜兔🌿
DarkAsk : 真的QAQ,而且每個時代也都有不同的解讀,不管是橫向的或直向的我也都很喜歡。
DarkAsk
🌿無尾熊梓夜兔🌿 : 每個時代解讀這點,最近在讀《妹の力》時特別有感覺,柳田國男大師在撰寫這方面研究時,也許是正值戰後日本女性思想抬頭,因此文中多有相關表示。也許換個時代背景,相同的材料會有另外的解讀也說不定。
🌿無尾熊梓夜兔🌿
DarkAsk : 真的
我記得我有個前輩是在做貓跟狗等動物死掉之後屍體怎麼處裡的比較民俗,就會因為時代跟衛生觀念而有變化。
載入新的回覆