ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Mar 24, 2022 12:47 PM
48
3
新世界狂歡
有人知道為什麼玖夜中文叫伊得「小少爺」,日文卻是「エイトさん」嗎?
ಠ_ಠ
Thu, Mar 24, 2022 12:47 PM
叫エイトさん不就跟八雲一樣
?
corn7327
Thu, Mar 24, 2022 12:49 PM
一開始剛見面的時候玖夜稱伊得坊や,後來知道名字就改稱エイトさん了
我猜是坊や的中文翻譯延用了
venus8690
Thu, Mar 24, 2022 12:51 PM
Thu, Mar 24, 2022 12:55 PM
原文案就是中文
稱他為中文翻譯對嗎
venus8690
Thu, Mar 24, 2022 12:53 PM
配合國情不同,用符合當地的稱呼法很正常吧
seal3399
Thu, Mar 24, 2022 12:58 PM
這真的要通靈日文翻譯校對的想法
有可能是國情考量
也有可能是純粹翻譯疏失
seal3399
Thu, Mar 24, 2022 12:58 PM
不過日文裡面這種斯文敗類的確都是蠻禮貌的叫別人XXさん啦⋯⋯
kiwi8661
Thu, Mar 24, 2022 12:58 PM
不過聽玖夜的語氣,還是念做エイトさん意涵坊や
clam8374
Thu, Mar 24, 2022 1:05 PM
覺得玖夜語氣有諷刺意味
oyster7100
Thu, Mar 24, 2022 1:09 PM
我覺得玖夜嘴裡好像吐不出伊得先生
他就還是會有點挖苦人的感覺ww
oyster7100
Thu, Mar 24, 2022 1:09 PM
(指用中文寫的話
saturn2419
Thu, Mar 24, 2022 1:17 PM
他叫起來就有種嘲諷意味(是粉
corn7327
Thu, Mar 24, 2022 1:23 PM
venus8690: 噢對吼我都忘記了
以日文的習慣來說,知道名字還不稱呼別人名字是很沒禮貌的行為,所以玖夜之後改口エイトさん其實是正常日本人都會做的事情(?)
至少代表他的半片葉子的好感真的很大
bull6936
Fri, Mar 25, 2022 1:05 AM
玖的敬語比八雲還要徹底,而且第三人稱一直用的是boku、anata、EitoSan的謙讓得已經算陰陽怪氣了。(anata如果意思不是親愛的,就是上目線諷刺上級的感覺)
載入新的回覆
有人知道為什麼玖夜中文叫伊得「小少爺」,日文卻是「エイトさん」嗎?
我猜是坊や的中文翻譯延用了
有可能是國情考量
也有可能是純粹翻譯疏失
他就還是會有點挖苦人的感覺ww
以日文的習慣來說,知道名字還不稱呼別人名字是很沒禮貌的行為,所以玖夜之後改口エイトさん其實是正常日本人都會做的事情(?)
至少代表他的半片葉子的好感真的很大