ಠ_ಠ
\ Luxiem 或其他英文VTuber、Youtuber限定的翻譯蒟蒻/
旅人有生肉看不懂的、想問問題的段落、半熟肉想搞清楚的段落,走過路過都可以貼上來!噗主在線幫翻譯解惑!
ಠ_ಠ
更新)嗚謝謝打賞旅人幫助我的表符包續命!!!真的太感謝了!!
喜歡一起聊天一起玩耍所以開了蒟蒻店!!
請不要拘束的一起聊天一起問問題一起玩!!
ಠ_ಠ
等等為何...忙一段回來...默默地在累積愛心
fries7954
想知道今天mysta的推特的mean有沒有其他意思
謝謝噗主
https://images.plurk.com/G18eULMRWFAYsayQ9nJD7.jpg
ಠ_ಠ
想看看上面貼了什麼
不過這裡的意思是「很讚的!!」(這個用法比較少見難掌握、旅人想使用的話要注意奧)
—「太神辣!!!啊我來教你怎麼做出超讚炒蛋!」
大家我先去睡覺!!有貼上來的話都會慢慢看慢慢翻的!
grape5589
https://images.plurk.com/37tGzl9M4MvwtoUjpZrTPC.png
幫 fries7954補上文
fries7954
ಠ_ಠ: 感謝噗主 晚安
grape5589: 感謝幫補
puff7755
grape5589: Vox回文看起來很害怕

感謝噗主但是還沒遇到想翻譯的所以點了愛心
fries7954
sick 當俚語真的頭一次看到
puff7755
fries7954: 似乎是 Looks sick一起用才有意思,英式英文用法

我也上了一課,真的是需要慎用的詞
ಠ_ಠ
大家早安!
不一定要跟looks唷!Sick口語上是「哇太屌了」這樣的語感。使用方式上直接當形容詞用就可以!
例如:That's sick! / Siiiick~~~! / Damn sounds sick!
美國人英國人都會用
puff7755
ಠ_ಠ: 感謝噗主講解
ಠ_ಠ
puff7755: 真的看起來很害怕欸 噗主對他們比較不熟,如果Mysta平常為人比較混沌有破壞力,或者有炸廚房的不良記錄的話這對話就非常的成立了!(?
ಠ_ಠ
Daddy的飯看起來有夠好吃的
fox9001
這裡有個只知道sick 是病的人
ಠ_ಠ
fox9001: 沒問題的這很口語 老師都不教 是老師壞壞!!(老師:#
就是那種「哇靠有病欸~(誇獎)」的感覺!
almond4742
想問問看之前Vox說Fulgur是toaster
有沒有什麼其他的含義
ಠ_ಠ
almond4742: 想到了幾個可能,想看看前後文!!
或者大致跟我說一下前面在幹嘛
puff7755
幫補
來源好像是這裡

Min Park 🔞 on Twitter

下面Fu醬有回
almond4742
ಠ_ಠ: 就是Fulgur的debut 一開始Vox就發推說他是個toaster(?
ಠ_ಠ
阿果然是這個meme
這邊you're toast!是「你完蛋了!」的意思!
ಠ_ಠ
這個迷因來源(旁邊的卡通截圖)是一對姐弟吵架 所以貼文的人說共用設計師(同一個親娘)的Vox跟Fulgur理論上也是可以這樣兄弟鬩牆的
ಠ_ಠ
這邊的來由比較曲折一點
就是收到威脅的時候,一個回應用的成句是「you and what army?」這是一個諷刺用的說法,哦我要被打了嗎?是你跟哪個軍隊要來打我?暗示對方形單影隻自己一點都不怕
例如:
A: Just wait, I'm so gonna beat the shit outta you!
B: Oh yeah? You and what army?
ಠ_ಠ
然後「You're toasted!」則是一種威脅對方的方式。「你完蛋了」「你要被烤焦了」這種意思!
然後卡通裡的男孩就用了you and what army的梗去回應說「是你跟哪台烤土司機要來烤我啊?」這樣強硬的嘴回去
ಠ_ಠ
至於鹽圈梗我沒跟上,Fulgur設定上也是惡魔或惡靈一類的嗎 是的話就很合理了
puff7755
然後Toaster就變成Vox對Fu醬的愛稱了,我想是這樣

下面是vox看到Fu醬2.0跟他開台時間撞到之後發的文(殊不知我們的腐老師講到不想下課

Fulgur設定是生化人

Vox Akuma 👹🧧 NIJISANJI EN on Twitter
puff7755
abbie🐾 on Twitter
這邊還有另外一個Toaster粉絲作品

因為Fu醬說他不太會烹飪,
會說他不是機器人是生化人(強調
ಠ_ಠ
底下也非常的可愛
Fu強硬的說我就是台烤吐司機怕了吧!
發文的人就說好好好你是最可愛的烤吐司機,最會烤pop tart了。
Pop tart是一個甜零食,硬翻可能是「果醬餡餅」?是一種很甜甜溫馨非常沒有殺傷力的小甜點
https://images.plurk.com/14VgMqgIUwyWthxJg7K92X.jpg
ಠ_ಠ
puff7755: 這個確定了 徹底變成了愛稱
almond4742
ಠ_ಠ: 謝謝噗主的解釋!!!
ಠ_ಠ
almond4742: 不客氣不客氣!也感謝泡芙旅人幫補來源才順利看懂
謝謝泡芙旅人給我幣幣啊啊啊啊我下個月也有表符可以用了 真的很謝謝!!!!
puff7755
ಠ_ಠ: 這樣學習很棒,尤其Daddy跟羊羊真的很多特別的梗需要噗主這樣的專家協助了解來源
(想起Fu教授那個語速真的(高深的牆
ಠ_ಠ
puff7755: 這邊很喜歡他們的形象!卻因為現實比較忙碌爆炸而沒辦法一一的追 所以可以藉由這樣來了解他們還可以跟旅人聊天對我來說也是好開心一舉多得的事情!!!
影片講話太快聽不懂的話我也可以幫忙聽聽!
是說泡芙的腐老師也太讚了吧我好欣賞這種老師
fries7954
其實我累積了超多問題想問
大部分都是推特文看不懂
想請問 mysta 在桌面評分的時候
使用 nine point eight out of ten
的out of 是什麼意思
大概在37:38那邊
VTuber ROASTS fans gaming setups...#Riasetup【NIJISAN...
ಠ_ಠ
fries7954: 還沒看影片不過這裡應該是9.8/10的意思!
10分裡面拿了9.8分!評價很高XD
精細到點八也有種刻意要刁一下的可愛感
ಠ_ಠ
是很常用也很好用的英文!旅人們可以學起來用!
有時候誇獎一個東西超讚可以直接說「Ten outta ten!!」(這我給滿分!!!)
puff7755
ಠ_ಠ: Fu醬是喜歡BL的腐男,他的Intro 2.0就是宣示自己只是個宅宅然後講清楚他的頻道規則之後,開始不急不徐講好講滿的傳教

所以Fulgur就變成了大家的腐老師

噗主請繼續翻譯下去,我默默跟然後幫補
fries7954
ಠ_ಠ: 我一開始也以為是9.8/10
但去google 好像沒看到這樣的用法
ಠ_ಠ
puff7755: 什麼原來是只Fulgur嗎我飛個波蘭 我以為是用VT當教材的老師 一陣羨慕!
ಠ_ಠ
fries7954: 口語英文查詢上有時候滿困難的,很難查到之外也比較不容易辨別資訊真偽!
這邊的十分評分表示法還滿固定通用的!
影片看了一下0.2分原來是扣在感覺需要常常打掃整理好像很麻煩
媽呀這位的口音超級好聽
fries7954
ಠ_ಠ: shu在形容馬尾的時候有用“chef's kiss”來形容好極了 無懈可擊
分享給大家
fries7954
ಠ_ಠ: British buff
ಠ_ಠ
fries7954: 這邊之前在英國待過,但不是這種超蘇口音的地區 ((失禮
沒錯Chef's kiss就是「完美!」「巧奪天工!」這樣的語境!
有時候也會!直接做出那個動作!這樣把手指戳在嘴前,然後啾的親一下來表示這東東真是太棒了
https://images.plurk.com/6P5cAd8SwVwhm8ZHhbzROv.png
前幾天才看到同事用這個動作形容另一個同事親手做給她的果醬
beer8879
想求問
https://images.plurk.com/7nWXIpzByHtkHWUpUuAg6F.png
Reimu回的cooking for my mouth

算是18禁的嗎,如果真的延伸語意的話

因為Reimu那邊後面還特別說明這句
beer8879
感覺Reimu只是想回敬那句cook for ur ass
ಠ_ಠ
beer8879: 哇我也覺得是在回敬
Vox說我沒有要煮給你這小混球吃,Reimu卻把ass故意取了實際的意思,然後說阿不然煮給我的嘴巴吃咩?一來二去還是要煮給他吃
beer8879
她本來還不信Vox會煮飯的XDD
ಠ_ಠ
然後我猜是因為mouth跟ass都是可以色色的部位所以一下子被上升了xDDD
fig7283
路過想跟噗主補充一下Mysta講的是Cockney口音 (但有帶點Posh)
但他總是覺得Vox的比較好,經常調侃自己的口音😂
ಠ_ಠ
fig7283: 對的!其實我覺得Cockney比Posh柔軟動聽 、也可能因為我不受那個文化刻板印象影響嗎?
這邊之前待的是蘇格蘭🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 完全徹底不同系列的口音
almond4742
CHALLENGE KARAOKE (some of these songs are hard)【NIJ...
這邊想在請問一下噗主17:55秒那邊Shu說的是really什麼
開自動字幕是寫really boppin 但不太確定Shu想表達什麼 :'-(
ಠ_ಠ
窩來看看!等等歐我關個暖氣躺進棉被裡看
fig7283
ಠ_ಠ: 雖然我沒有親身體驗過但大概懂蘇格蘭口音(rofl)
最近的樂趣就是聽Mysta偶爾會冒出t不發音 哈哈哈哈
cheese5842
想問Ike的nut梗是什麼?
之前看了一些精華片段 他們只要提到nut就會一直笑 所以很好奇
almond4742
cheese5842: 旅人是不是在說deez nuts
ಠ_ಠ
almond4742: 啊結果我聽了好大一段還跑去聽他推的Millie跟Enna唱的(好好聽歐!!)聽到忘記回來
Boppin這邊我想應該是讓人會很想跟著扭跟著跳舞的意思!! 「很帶感ㄝ!」可能可以這樣翻!
ಠ_ಠ
cheese5842: 梗對於沒有好好追他們的人來說太困難了 有旅人可以好心提供這梗出現的始祖影片(?)的話我明天可以來看看是發了什麼事!!
beer8879
請問斗內回應聽不懂可以丟上來問嗎  
ಠ_ಠ
beer8879: 可以哇當然可以!
害羞的話還可以投小房間我會返幣 (服務項目忽然擴大)
ಠ_ಠ
偷偷廣播我快要睡睡了!隔天起來會繼續慢慢看慢慢翻!
zebra8030
感謝噗主
之後直播有不懂的話,會想上來問問看
beer8879
就是我vox問說,關於他的過去,是忘了,還是害怕想起來。(對電影台詞哈哈)
然後他回(即時字幕): https://images.plurk.com/7aiAV0Eyyqqs9chyQJRRfz.png
beer8879
自己簡易翻譯是感覺(?)他說他花了很多時間接受這些,然後有一天他會將這一切說出來的
自主翻譯一點美感都沒有55555
ಠ_ಠ
如果怕歧異的話可以貼原影片給我看看即時字幕有沒有生錯!
不過這一段蠻合理的。
他說「不是三言兩語便説得完的,我蟄伏著等待陽光眷顧自己的那些年月。也許有一天,我會對你傾吐些許。」
ಠ_ಠ
(仿Vox氣質風格的試著翻譯了 )(怎
beer8879
噗主翻的好美,我要自己收藏起來 
ಠ_ಠ
歐不,19:15左右我沒發現目標欸...!我一直聽到他開始音準極佳的唱遊戲的背景音樂了
Vox的聲音真的超級好聽!!
witch979
哇Vox居然得到了音準極佳的評價(真的是粉
ಠ_ಠ
beer8879: 等等確定是連結的這一部嗎XDDD我只聽到他一直在唸ID欸沒有即時字幕這一串!
ಠ_ಠ
witch979: 好好笑聽得出來他不擅長唱歌音都飄飄的,但是音準怎麼意外的好
beer8879
beer8879
剪出來了XDD
almond4742
ಠ_ಠ: 謝謝噗主翻譯 在這裡可以學到好多用法好開心
順便幫上面的起司旅人補 不知道他說的是不是這個
【彩虹社EN|中英字幕】快樂的Ike與他的Deez Nuts笑話 feat. Mysta/Luca【NI...
ಠ_ಠ
beer8879: 糟了我是不是耳朵被業障掩蔽
我真的沒聽見剛剛貼的即時字幕的那一段ㄝ但我聽見了一堆其他的東西(???
beer8879
沒關係這樣也很美,知道他在講什麼就好了QAQ 感謝您
ಠ_ಠ
beer8879: 對不起啊嗚嗚嗚唔我把整段都快可以寫出來了也還是沒聽見旅人貼字幕得那一段 如果之後發現業障是在哪的話我會回來補翻的!
ಠ_ಠ
Deez nuts是個超深超難解釋的迷因救命
完全為了迷因而生的迷因,就是拿來搞怪中斷談話用的然後nuts也有蛋蛋的意思
他整觀眾那一次是刻意騙觀眾說出「Aldi 」(歐洲的超市名稱,之前在英國很常去因為他很便宜XD)、然後大聲接Deez nuts 就變成了All these nuts!!!
ಠ_ಠ
beer8879: 對不起我好靈異我只聽到他在點名感謝、還有討論了他還沒看一個電影跟相關作品
ಠ_ಠ
誰...謝謝好幾小時前亮名給賞的旅人以及剛剛投幣幣的旅人!!!
Thank you for the super, thank you very much (チュ!) (沒有這種現學現賣
toast4722
Quilldren補充一下Ike的dnj就我知道的相關歷史事件(?)
→在出道前的時候有人用dnj騙到Ike,他就很生氣然後叫 Luca在初配信的時候要用
(Luca deez nuts,大概)
→接著下一次比較明顯的是上面噗主講的Aldi,因為是他本人第一次在直播這樣,全場傻眼
→結果他過一兩天在陪Mysta的時候也講了一個Shaking deeznut的笑話,嚇到Mysta
Ike表示:前面的是計畫好的,但是後面的是即興的
→又過了一兩天,有個人投了一個SC「A is秋,B is冬,C is春,那D是什麼?」答案是D is nastu
Ike意識到之後誇讚這非常聰明,然後這個ABCD的就,開始流傳了
https://images.plurk.com/B6NVS3bZP0dFnEtfihMEE.jpg
ಠ_ಠ
我猜Luca 那是要玩LOOK AT DEEZ NUTS!!!的諧音梗
ಠ_ಠ
媽呀ABCD真的太聰明了 也太有才!!!
補充說明的吐司旅人也是見聞廣博好聰明好棒!!
天啊這個聚集了旅人之力的噗真是太得天獨厚了 謝謝各位厲害的旅人!!
toast4722
應該是Look at沒錯wwww
他就叫Luca要講,結果Luca就開始大量運用在每次直播的結尾了(這邊可能需要Lucub補充)
almond4742
ಠ_ಠ - #Luxiem Luca Kaneshiro,一位凶狠又邪惡的黑手黨老大。 Boss在每次直...
以前有旅人整理過結尾笑話
現在結尾幾乎都是chu chu槍跟your hand in marriage之類的可愛小舉動
cheese5842
almond4742: 對對!我是在說這個 不是很懂是什麼意思
謝謝各位!我大概能理解了!!!
frog7861
這邊沒有想要翻譯的東東,但想告白噗主!看到關鍵字應該就是噗主沒錯!

之前有跟過一兩次噗主的英文對話噗...!原本只是想日常中多講多碰來熟悉,那之後用英文開始了追V跟streamer的玩樂活動,開始覺得英文不再是學科而是玩樂的工具

最近覺得以前害怕討厭英文的感覺消失了,反而會躍躍欲試很想使用英文!幾分鐘前順暢的完成了面試的英文自我介紹 真的是敢講才會贏
frog7861
如、如果認錯人的話,噗主用心的翻譯解釋還配圖片,還有可愛的小小表符都讓最近入坑的我看得很開心,還是要告白噗主!!!收我告白!!!
aries6486
噗主太強啦!旅人們也是!
更了解迷因,好開心!
owl7713
噗主是神仙嗎
owl7713
抱歉 想問他們在吵什麼 https://images.plurk.com/3Do4N0jOmwGhBojxGuORUf.png
然後 Your drip???
bagel138
Speak Of The Devil w/ Vox Akuma - January 26, 2022 |...
可以請問噗主在鐵鼠窗裡1:51:10左右他們談論IKE歌回的內容嗎
ಠ_ಠ
frog7861: 嗚啊啊啊
該不會......該不會是深夜英文電台的朋友!!!!!!
媽呀我好想你們
現在時差是15小時根本開不了了!!!!! 嗚啊啊啊太厲害了旅人太厲害了敢講就贏了!!!沒錯!!! 居然用英文面試了真的好厲害!!!!!!! 好感動!!!!! 旅人好讚!!!!!!!!!!!!!!
ಠ_ಠ
aries6486: 也多虧旅人的福我的迷因學分也補齊了XDDDD
ಠ_ಠ
owl7713: 前面是不是還有吵?感覺Vox在嗆是Fu先講髒話的 這一段吵得好有趣我試著翻翻看!!
ಠ_ಠ
:是你先的,廢鐵(原句是罵他生鏽鐵桶XD)。光想著怎麼嗆我大概就用光你的5MB腦力了吧,看你長這樣子根本就是台破爛計算機。
(TI-82是一款1993年製造的計算機XD,我覺得嗆得很好因為Vox設定上不是活了很久嗎,這個計算機他搞不好熟xDD)
ಠ_ಠ
:對你的後輩溫柔點啊Voxxy,我隨便花幾個PB給你都綽綽有餘,只是平常你根本不在我的系統通知裡我懶得鳥你罷了。
居然攻擊我的style也太搞笑了吧,你自己根本就是一塊行走的活化石?出土文物的土都黏在你身上了xD
ಠ_ಠ
((沒錯翻譯先從下載表符包開始 (毛病
libra3493
噗主真的好會翻哦 連語氣都翻得好好
ಠ_ಠ
Drip是俚語裡的"style"的意思,時尚感?外型?風格?
我覺得用drip罵很好笑xD
下一句說"putrefied to your body"就是「爛在你身上」,putrefy真的就是物理腐爛(雖然日常說食物等等的話,rot比較常用!),所以這裡用drip比用Style更有畫面感xD
ಠ_ಠ
但是Drip滿俚語的我也是查了才確認!旅人要攻擊別人外觀在英文對話裡正常使用的話,我推薦用style、looks等等的字眼會更簡單明瞭!
ಠ_ಠ
libra3493: 嗚哇謝謝旅人您也好晚睡喔 一起嗨!!(不
ಠ_ಠ
bagel138: 這邊我欠缺之前發生的事情可能翻得不是很到位!但是Mousey在說她相信所有人都能唱歌,只是需要找到適合自己音色跟音域的曲子!聊天窗裡一片cue到Connor(我不太確定是誰但應該是Connor Dwag, 看起來兩個人很有淵...冤源xD)
ಠ_ಠ
我猜是Connor不太擅長唱歌,然後不擅長到變成迷因xD ((找到了他唱歌的影片,基本上唱一句罵一句FUCK XDDD))
大家對IKE似乎非常讚賞有加說他唱歌最高!!
然後Vox跟Mousey同一時間也在聊IKE的歌回,說他人超好。好像有唱一個吼腔震驚到大家了?當時Reimu跟Vox也在聽,Reimu聽出了這個曲子就一直很興奮的說他要吼了他等等會吼,然後她跟Vox就直接跑去推特上叫所有人快去看IKE XDD
toast4722
指路48:11開始的這首歌
【SINGING 歌枠】Let's do this karaoke thing【NIJISANJI EN...

甜心平時軟軟甜甜的結果吼成這樣,該說不愧是北歐人嗎,就非常有讓人驚艷的效果
toast4722
Vox底下留言your hand後面大家的回覆也是蠻好笑的
ಠ_ಠ
toast4722: 沃這孩子唱歌超級無敵好聽
ಠ_ಠ
一吼聊天室整個爆炸了XDDDDD YOOOOOOOO
真的XDD!!! 本來覺得他就是上弦之月的聲線結果居然吼成這樣太驚艷了吧!!!!
ಠ_ಠ
歐我去上班啦各位!!! 謝謝大家一起聊天好有趣好燃!!
如果開放另一個方向的翻譯,可以幫大家把想說的SC訊息或想說的話翻成英文大家會有需要嗎
salad7252
翻SC訊息好棒喔
toast4688
幫補前面旅人發問的vox跟furgul吵鬧全文,感謝噗主翻譯
https://images.plurk.com/2rxrtoBoBK0CmmdMDWaZqR.jpg https://images.plurk.com/3QbuFr8L0h0qWu74hWzRD2.jpg

原文這邊請
Fulgur Ovid ⚡️🐑 NIJISANJI EN on Twitter
mouse520
【Dono Zatsudan】 Thanks for the Fu-ud Funds 【NIJISANJ...
想請教一下8:43那邊開始說起他的下肢,8:54是在說The legs start at about the什麼?
grape5589
不知道能不能貼熟肉上來……!有個很喜歡的段落正好被兩位烤肉大烤到,整體上翻譯差不多但有一句話在兩部烤肉中落差挺大,想知道到底哪邊是正確的……!
ಠ_ಠ
grape5589: 當然!貼!烤肉兩邊吃好開心!
ಠ_ಠ
mouse520: 請待我回家看看!!
grape5589
ಠ_ಠ
grape5589: 第一個完全正確!
第二個有一些漏譯(搖晃跑出、一些材料);也有一些可能是會錯意(風險→挑戰、set→sat坐在)等等。我會相信第一個的翻譯品質
ಠ_ಠ
mouse520: The legs start at about the thigh, at that point it's good👍
在討論他的屁屁是不是機械的 他回說我的美尻都是真的(不要亂翻),大腿以下開始是腿的部分(機械),所以沒問題!
mouse520
噢所以是整條腿都是機械!好辣!(
學到新的生字了,感謝噗主
ಠ_ಠ
mouse520: 沒問題!!很好用的單字
雞腿肉的英文就是chicken thigh 不是legㄛ
mouse520
以前只懂得說upper leg
ಠ_ಠ
順帶一提如果想說大腿肌肉酸痛/緊繃的話通常是說quads!例如Oww my quads are sore 直接用股四頭肌代替大腿 (並沒人問
kiwi510
天啊,先謝過噗主,他們用的好多詞查了也搞不清楚
nut8221
長智識了!謝謝噗主!!!
fries7954
我想請問
fulgur的回應是什麼意思
感謝噗主
https://images.plurk.com/6608MskCLYL3El2Ys1euNc.jpg
pig4083
看到有人在那推下回應了,橄欖枝象徵和平,FUFU的意思應該是我本懷抱善意而來,(但因Vox說只有他能霸凌他)所以,來吧!老男人(欸
印象中好像大概是這樣
fox9001
It's on old man
解成come on?
corn5176
https://images.plurk.com/JMWfwYXuYM54KKdFITODZ.jpg
請問噗主 /simp im not simping 該怎麼翻譯比較好呢
不想超譯但他們好甜
pig4083
fox9001: 看起來是解釋成開始吧! 我是把他當作>>來吧!
fox9001
pig4083: 是不是要分開It'on! Old man!這樣看?on 跟old man 不能連在一起看?
fox9001
corn5176: 剛剛查了:
Simp為「Simpleton」的縮寫,原指頭腦簡單的傻子,現指飢渴的男性,對心儀的女生無條件付出,心甘情願為她做任何事情。
雖然還是不懂這句要怎樣解讀
pig4083
應該是因為IKE有回應恭喜所以覺得自己的付出不是毫無回應這樣,
SIMP(VOX對IKE的部份)>>>因為IKE有回應所以不完全是毫無回報所以: I'm not SIMPING
然後可能有人不吃CP,就到這就好
fox9001: ON old man要連著一起看的話我就解釋不出來了XD(等噗主解釋看看
fox9001
corn5176: 剛剛搜luxiem tag 看到有人開噗解釋這段! 擔心不能貼上來所以有興趣的可以自己搜搜看
他還解釋了前面的/ 可以怎樣解讀
ಠ_ಠ
fox9001: 嗚哇旅人討論好熱切好棒!!
我贊同這裡的解釋,我第一次讀也是直覺的理解成了It's on! Old man!!
開戰啦!你這老男人!
ಠ_ಠ
corn5176: 這個好有趣!!!我大膽猜測那個斜線是在輸入指令 (很多國外的聊天室有這種功能,這樣輸入之後會直接執行而不會顯示成文字,但是發成推就顯示出來了)
一邊直接進行著這個舉動一邊說我才沒有呢,非常的可愛
ಠ_ಠ
至於simp 這個俚語的解釋跟樓上旅人說的一樣!
是無條件付出到像傻子一般的程度
我猜是Vox對Ike示了個愛然後又要高傲的說自己才沒有呢
ಠ_ಠ
fox9001: 居然嗎!這邊不會介意貼上任何東西的不過沒錯呢感覺需要對方同意
搜Luxiem 就有了嗎我來找找看
好多稱讚Shu笑聲
fox9001
ಠ_ಠ: 跟噗主解釋的一樣!(p-rock)
ಠ_ಠ
fox9001: 喔喔喔喔有了!在以為找不到要放棄的時候忽然找到了、謝謝旅人指路
那噗噗主好專業喔!不知道那個叫IRC chat的我
ಠ_ಠ
是說好奇旅人大家有主推哪一位嗎
像吐司旅人就是Quilldren!
每一位都有自己的粉絲名覺得好可愛
pig4083
Yaminion!XD
cock977
箱推能不能套用所有的粉絲名
toast4688
kindred 👹
toast4673
Kindred+1 感謝噗主的各種釋疑
ಠ_ಠ
等下...怎麼一次冒出這麼多吐司
puff7755
Quilldren+1
好多吐司 (rofl)
star8649
Lucubs來報到一下(順便看看自己會不會是吐司(rofl)
fly1017
Yaminion eyyy
sugar2796
Yaminion eyyy
king1195
Quilldren兼Yaminions來報到 最近有逐漸DD的傾向
fox9001
Yaminion兼lucub POG
bat9024
Mystake+Lucub
zebra8030
Luxiem的箱推DD啦
24小時被霸佔
grape5589
kindred
bean5089
Quilldren+1
來看會不會成為ike喜歡的魚子醬或是吐司
python9322
Yaminions eyyyy
salad7252
LUXIEM箱推+1
但主推是Vox
rat6905
箱推出沒……DD是不配睡覺的
peanut7345
Mystake+Lucub
pita2705
Quilldren +1
libra3493
Lucub+一點點Yaminion+一點點Mystake
ಠ_ಠ
天啊好棒喔
而且這些粉絲名字都好可愛好有創意
DD太辛苦了一次五個 好幸福的負擔!!!!
libra3493
粉絲名的話我覺得Mystake真的超可愛的耶……
fox9001
這邊覺得yaminion超可愛 而且都會Banana的叫
ಠ_ಠ
libra3493: 超可愛的、不知道我有沒有超譯 但是除了可以諧音成mistake有點帥氣之外,可以拆成my stake(我的一份子!(?)(stake有股份的意思,粉絲們就整個可以說自己持Mysta股!)、然後當然還有直接就可以拼出Mysta也很巧妙
fox9001
ಠ_ಠ: 嘩 拆my stake好巧妙,當初想的太有創意了
我只知道跟mistake諧音
ಠ_ಠ
Yaminion 也很可愛呀一群小囉嘍很和樂融融的感覺 大家應該知道了但小小兵的英文就是Minions
fox9001
雖然我是lucub但我不知道lucub是怎樣解釋
有好人能分享嗎
ಠ_ಠ
fox9001: 對呀不知道我有沒有超譯耶><...!
但是有讓身為頻繁使用英文的人的我察覺到!(?
witch979
Lucub在我腦內會被我超譯成Luca club
ಠ_ಠ
Quilldren 則是有點驚艷到我 居然用羽毛筆,很符合Ike的形象欸
fox9001
witch979: 我也只想到club這個詞
witch979
Kindred+半個Yaminion
fox9001
最初沒看清楚時一直以為是lucab,後來仔細看清楚才發現是lucub (更加不懂是什麼意思
ಠ_ಠ
fox9001: cub 是一些動物的幼崽!像是熊的跟狐狸的寶寶就是cub 但狐狸明明是Mysta嗎?
fox9001
我們是……Luca的幼崽?
ಠ_ಠ
很多粉絲名會是這種小小的可愛的意象。Minion就是、還有Quilldren也是諧音了children
toast4722
可以拆成My stake都沒想過!噗主太厲害了
現在覺得叫Quilldren很適合,Ike真的對我們很多時候好像幼教老師
這裡有一些Quilldren的形象可以給噗主參考,現在感覺大部分都固定長這樣了
ಠ_ಠ - #Luxiem #Ike 想知道Quilldren的形象有什麼出處嗎?在推上看發現大部分粉絲...
bat4691
獅子的幼獸好像也可以用cub?
fox9001
quill和chil算諧音嗎?
bagel5409
Quilldren!希望領到吐司
ಠ_ಠ
bat4691: 可以的,幼獅就是cub。啊啊!
Luca是獅子嗎?
是的話就很厲害了非常的符合
mouse520
最近開始看EN的Comfydants
ಠ_ಠ
fox9001: 念起來有像!Chil 不是個字XDD 不然可以說有押韻
witch979
Luca是黃金獵犬
libra3493
原來cub是幼崽天啊好可愛好可愛 大家都是小獅子的感覺,太可愛了
fox9001
ಠ_ಠ: 欸,可是我查Quill/kwɪl/,Children/ˈtʃɪl.drən/
kw和tʃ不太像 (?
ಠ_ಠ
fox9001: 前面聲母發音完全不一樣的。但是韻母有對上,所以才被拿去用了 算是英文裡很常見的玩諧音手法!
可能是維大力義大利的感覺 (不,完全不是
fox9001
原來是韻母諧音的部分! 謝謝噗主!
king1195
是說我一直有點好奇 因為怕是不是自己因英文太爛
Yaminions 的s是固定要加的 還是是當複數(?)因為看Shu推上是寫Yaminions
walrus8388
Luca有一隻像吉祥物一般的存在的獅子
kiwi510
請問全部的人的粉絲都有固定粉絲形象嗎
ಠ_ಠ
king1195: minion這個字是有單數的 可能是Shu想要一次稱呼大家嗎?才會使用複數,這邊複數就變成一個概括所有粉絲的全稱了。
如果單數可能只有一個人,例如你自介的時候可以說I'm a proud Yaminion! (我是個驕傲的Shu粉!
witch979
kiwi510: 沒有
Kindred最近是有看到一個SCP設定的
YUI▲▲▲ on Twitter
YUI▲▲▲ on Twitter
ಠ_ಠ
kiwi510: (同期待其他專業的旅人回答)
fox9001
kiwi510: 沒有吧?我腦補的yaminions是香蕉
但每次玩恐遊都會出現那個追著主角的是yaminion的情況
比如上次玩Luca玩小小噩夢2,大家都會打趣怪物其實是lucub狂粉
pig4083
有看到KINDREN的部份有人畫,是一個偏獵奇向的單眼有翼生物(?
witch979
啊突然想到Shu算是有畫過?
類似長這樣: (dance_bzz)
bat4691
(dance)更像(
fox9001
原來這是yaminion
cock977
Luciano Fyro on Twitter
剛好看到有人畫的V與他們的粉絲(?
king1195
ಠ_ಠ: 原來如此!!謝謝噗主
saturn375
這個嗎?原來我們都是假髮
https://images.plurk.com/7eacyqd23VOpSG0bKEuz3X.png
soba363
cock977: 這好可愛喔
witch979
saturn375: Shu這張沒有加s耶
libra3493
Lucubs就只是小獅子Mystake就只是小狐狸XDDDD看來看去還是覺得Yaminion最有趣
king1195
放個Shu畫香蕉的推特
Shu Yamino 👟☯️ NIJISANJI EN on Twitter

起因好像是有人sc他希望他畫圖 結果他問大家要畫什麼 最後綜合變這個wwww
fox9001
saturn375: king1195: 謝謝分享,原來我們都是他的假髮
whisky6990
印象中,kindred會畫成那樣是因為Vox說他把kindred想成聖經裡的天使形象(去搜圖就會有那些東西了
fox8481
DD這裡ノ,kindred的形象好美,看到了一張圖
+70491014+ on Twitter
kiwi510
fox8481: 天啊!這張超病!但畫的很漂亮
lizard1570
告白鋪主拆譯mystake的解釋...!太有趣了!!!
另外Mysta的會員名稱被叫做 ownership , 在你講出股票前都認為只是在玩梗www現在我們就是真股票持有者了wwww
bat9024
咪好像說過每個擁有Ownership的都擁有0.01%(有點忘記確切數字)的頻道,噗主讓我相信Mystake這個名字真的和股票有關了wwwww
earth811
Ownership是粉絲想出來的,因為Mysta 的狗狗形象開始滿明顯的,也被Vox叫做My dog,所以Membership 變Ownership(擁有者/主人)
我覺得股票是個很有趣的聯想XDDD
但更多應該還是在諧音Mistake?
egg652
earth811: Ownership這個主意不是粉絲想出來的,是Mika提出來加入會員=owns me/mysta,被Mysta採納&延伸而來的吧
witch979
Mika果然是我大姐 有夠會
toast4722
https://images.plurk.com/671Wj11ieH2LLkYamUj8Ku.jpg 想來跟噗主求救一下
雖然知道他應該是大爆睡的意思,可是總感覺還有什麼言外之意
ಠ_ಠ
toast4722: 這個如果有什麼內梗的話我高機率get不到、不好意思
不過光就字面上來看就是大爆睡!
A butt-ton還滿常用的!「爆幹一大堆」的意思,同理的詞還有A shit ton, a fuck ton等等
Metric是公制的意思,連在一起用等於是在承認Butt-ton是一個通用的公制單位,語感上很好笑
fries7954
toast4722:
我剛剛有去看一下
https://images.plurk.com/XmX2N0iGaCEHEoFKmXV9x.jpg
ಠ_ಠ
Literally前幾天才有人跟我用過這個詞
我說「吃石頭的狗欸我要給輸液治療看他會不會自己摁出來。」
前輩:「Yes good. Load it with a butt-ton of LRS and pray for the best!」
(主人沒錢手術?很好,快給他一卡車乳酸林格氏液然後開始拜佛吧!)(ㄝ
toast4722
ಠ_ಠ: fries7954: 謝謝噗主跟薯條旅人
我剛剛孤狗的時候孤狗出一堆螺絲我也不知道我怎麼孤狗的所以超級困惑
這樣講有能懂為什麼要加Metric了
噗主跟前輩的對話也太有趣 (#
ಠ_ಠ
螺絲?Deeeez Nuts?????乾閉嘴
前輩們說話常常很酸或很黑暗好笑!
不過狗狗隔天真的把石頭給摁出來了,非常的讚
toast4722
ಠ_ಠ:
真是防不慎防 (稱讚
噗主是既Ike之後第二個dnj我的人了
然後恭喜狗狗
fries7954
想請問這個是什麼意思
broke / woke
https://images.plurk.com/7uKLjvVjY01n5Q54bDiJXI.jpg
fox9001
迷因仔直覺讓我想起這張圖 https://images.plurk.com/CORcc1UFml0o1cdr0F0hN.png
grape5589
Demon Hierarchy 悪魔の階級制度 ironmouse clips Vox Akuma (日...
看到這個覺得超有趣的,似乎能get更多老惡魔的RP相關,想知道詳細內容
king1195
https://images.plurk.com/1NfaETvE7ChCGfXndmHxNk.jpg
想問pet peeveland是什麼意思><
只知道他們在玩諧音梗 但看不出來是哪個字
ಠ_ಠ
fox9001: 靠邀旅人反應力太快
Broke/woke完全就是這張圖,語感跟迷因感都一摸一樣!!!
Good morning tweet:推特的大家早安

Goodmorning blingee GIF :
早安您好喜樂美好的一天認同請分享
ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/2wf1XVOOcD7UcAuJRwMTSm.gif
ಠ_ಠ
king1195: (自己先被戳到笑點)
Pet peeve 是指「死穴」!
Gosh that is my biggest pet peeve! (天啊這就是我最不能忍受被踩的死穴
然後Ike的姓是Eveland所以直接被接上去變成peeveland 哈哈哈哈哈哈(好
ಠ_ಠ
今天才又聽到有人用這個詞耶 好神奇這就是墨菲定律嗎 最近常常在這噗看見最近才剛剛聽見的東西!
我們在聊一些醫院之間互相轉診的八卦的時候,同事講了一個另一個醫師不好好診斷就開藥,然後把病人扔過來給她的事情:「Absolutely one of my biggest pet peeves」
ಠ_ಠ
補充沒人感興趣的小知識!
哈利波特裡的皮皮鬼原文就是這個字——「Peeves」
這是我個人覺得譯者翻譯的非常傑出的部分之一,音譯、意譯兼具,並且很有個性!! (翻譯宅的小小崇拜
ಠ_ಠ
grape5589: 我來聽聽看!已經躺平了可能明天上電腦才可以更好的解釋
fox9001
迷因仔直覺 we trust (X
ಠ_ಠ
grape5589: RP是什麼roleplay嗎((怎麼是妳在問旅人問題
這邊鼠鼠跟Vox同為惡魔系(?)在閒聊chat問的他們倆在惡魔階級中大概是排在哪xD
鼠鼠就說「嗯就,我是撒旦啊你們說呢」XD
然後Vox就跟腔說「嗯我是撒旦...阿不對啦,妳是撒旦啦。奇怪我還沒喝到那麼多琴酒吧」
puppy7235
ಠ_ಠ: 賓果
king1195
ಠ_ಠ: 原來如此!謝謝噗主解答!!
然後幫回rp的部分,是角色扮演的意思沒錯w
ಠ_ಠ
:「妳是撒旦。就我所知,我在惡魔之中算是......我不太想自己說的,但好像不算強大?」
:「我僅有400年歲數,目前好像也只覺醒了這個嗓音相關的異能,不確定還有沒有什麼其他能力......但我很滿足自己現在的狀態。」
ಠ_ಠ
:「我有幾個算的上奢侈的小嗜好......也樂見於自己不如其他某些同族那樣駭人。」
ಠ_ಠ
(誰解釋一下為什麼我一翻vox語氣就會自動S起來) (Vox下我降頭嗎((不
ಠ_ಠ
鼠鼠就接話說:「蛤我不知道耶,我覺得你挺嚇人的啊。啊但不是不好的意義上啦可能就是你滿驚人的!」
ಠ_ಠ
這影片好酷喔英文的部分有些疏漏跟部分誤植((琴酒:gin)),但是日文翻的意思跟語感是完全正確的
ಠ_ಠ
fox9001: 迷因仔讚啦實力雄厚
pony6107
我真的很想問gaslight
他們好常說但我去搜都看不懂意思......
fox9001
煤氣燈效應(gaslighting)是一種心理操縱的形式,其方法是一個人或一個團體隱秘地讓受害人逐漸開始懷疑自己,使他們質疑自己的記憶力,感知力或判斷力

按字面理解就是三人成虎
mouse520
那gaslight gatekeep girlboss又是什麼梗...
lizard1570
Gaslight, Gatekeep, Girlboss

一個拿來反諷的meme ? 這部分淵源不是很清楚但是有找到出處(雖然也不是看得很懂www)
goji9485
gaslight一直都理解成煙霧彈,原來不是嗎(
ಠ_ಠ
嗨溜大家!!! 不好意思這幾天值班比較累都在睡覺、回噗不是很勤
我來試試看解釋這個meme的來源!!
ಠ_ಠ
正如狐狐旅人說的,gas light原意是煤氣燈
https://images.plurk.com/6W2gZxIuyzgQJ7MIIDmHJC.png
(↑就這種燈!!)
至於為什麼會演變出狐狐旅人提到的「心理操縱/用心理暗示手法一步步改變某人的思考」,我本來只知道是電影的淵源,找了一下才發現是來自40年代一部改編自同名舞台劇的電影(超老),描述一個男人用這個手法禍害操縱自己的老婆,讓她發瘋並抄了她的傳家之寶的故事(天啊
這部電影的片名就叫Gaslight。因此後來才會用這個字來代稱這種心理操縱的手法。
ಠ_ಠ
然後Gaslight. Gatekeep. Girlboss.是個諷刺性很強的meme 不知道大家有沒有聽過Live, laugh, love?
是那種正面積極的「人生三要素」的感覺,我試翻一下是這種語境:「存在無非是生活,笑,付出愛。」
ಠ_ಠ
GGG的版本就是把三個字都換掉...都換成壞的XDDD
Gaslight大家懂ㄌ!
Gatekeep直譯是守門,就是由他決定那些可以過哪些不能,是自作主張對別人下很多限制而且還自詡正義之士的感覺。
Girlboss是披著女性主義之名胡扯的那種人。(噗主支持性別平權,這裡沒有任何批判的意思,只是在解釋girlboss這個本身就是負面意涵的詞!!)
Girlboss也有不是負面的意涵(女強人),但是用在迷因裡是特指不好的那個意思。
載入新的回覆