鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:44 AM
34
18
我覺得有必要小教室一下ตื่นเต้น這個字
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:45 AM
英翻常常會譯成excited,所以大家會理解成是正面意義的「興奮」
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:46 AM
但其實ตื่นเต้น這個字是指「激動」、「坐立難安」、「無法平靜」
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:46 AM
Tue, Feb 8, 2022 4:48 AM
不只是因為興奮,基於緊張而產生上述症狀,也能叫做ตื่นเต้น
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:47 AM
Tue, Feb 8, 2022 4:47 AM
所以像昨天推特上那篇阿塔潘看醫生會ตื่นเต้น血壓升高
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:47 AM
其實...他不是看醫生會「興奮」,是他會很焦躁進而靜不下來
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:47 AM
Tue, Feb 8, 2022 4:50 AM
很短的小科普,完畢。(開始用推特之後發現新世界,每天資訊量都好大)
香蕉可可龍捲風
@cj86110017
Tue, Feb 8, 2022 4:53 AM
那我想舉手發問,這個字實際上是沒有正面的「興奮」之意的嗎?
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 4:56 AM
Tue, Feb 8, 2022 4:57 AM
香蕉可可龍捲風
: 有的喔~ 所以要看前後文,單就那篇推文來說,前面在說阿塔潘會焦慮,可以判斷後面接的不是正面意義的興奮~
宇🎤可以綁走小四嗎?
@soay1014
Tue, Feb 8, 2022 5:01 AM
香蕉可可龍捲風
: 我的理解是這個字是描述那個「心神不寧、坐立難安」的狀態,至於是什麼原因造成這個狀態的,要看前後文,不一定是正面意義的興奮。
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 5:01 AM
(先附上原推)
𝑚𝑠𝑠 • ⒼⓄ • on Twitter
香蕉可可龍捲風
@cj86110017
Tue, Feb 8, 2022 5:01 AM
那可以加碼提問嗎(欸
有時候受訪被詢問心情如何,時常會單只回答ตื่นเต้น
這種答案到底要歸在緊張還是興奮
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 5:07 AM
香蕉可可龍捲風
: 我個人覺得會偏向「緊張」,但其實很難說它100%對應到某個中文詞彙耶,因為語言畢竟不是做連連看XD 如果說話者沒有在前後文更明顯地表達自己的狀態,最妥善的譯法大概會是「內心激動」。
香蕉可可龍捲風
@cj86110017
Tue, Feb 8, 2022 5:11 AM
謝謝鴨鴨欸,有種被解惑的感覺
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 5:12 AM
香蕉可可龍捲風
: 我才是每天都被大家餵食很多新資訊(飯圈知識落後一大截)
o阿善o手手黑青
@Stellac
Tue, Feb 8, 2022 7:01 AM
(舉手發問) 那他可以做為「忐忑」使用嗎?
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Tue, Feb 8, 2022 7:06 AM
o阿善o手手黑青
: 一樣是要看用在哪呀XD 如果有緊張不安的意思那就可以~
o阿善o手手黑青
@Stellac
Tue, Feb 8, 2022 8:22 AM
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
: 好的(筆記) 謝謝~~
泰國紅綠燈
@trafficthai
Wed, Feb 9, 2022 5:49 AM
เราตื่นเต้นมากๆที่ได้เจอ鴨鴨
載入新的回覆
𝑚𝑠𝑠 • ⒼⓄ • on Twitter
有時候受訪被詢問心情如何,時常會單只回答ตื่นเต้น
這種答案到底要歸在緊張還是興奮