We have all but lost the word woman. The only words that we are still allowed to use without sanction is “male” and “female”. They must not be given away.
Even now, spurious scientific arguments and unfair accusations of transphobia are frequently used to muddy the meaning and use of these most basic words to describe someone’s sex.
為什麼廢除《性別承認法GRA改革》對婦女和女孩來說是個好消息?
Why is scrapping GRA reform such good news for women and girls?
作者:FairPlayForWomen
2021/9/20
Self-ID 免術換證 跨性別
這篇作者提醒我們,跨性別免術換證的法案,會與法律上「女人」的定義及與之相關聯的權利有關,像是英國的法案名稱《性別承認法》就清楚只出這點。他並不是只關於跨性別族群的法案
所有女人、女孩都是這個法案利益關係人,這也是我們為什麼需要關心跨性別免術換證的原因
FairPlarForWomen是因應英國2018年跨性別免術換證修法成立的倡議團體,他們2018-2020修法過程活動記錄如下,目前在英格蘭及威爾士算是暫時取得勝利。
但是為什麼捍衛我們的權利對我們來說如此重要?
-----
註:英國推測有高達1%人口自稱跨性別族群,但僅有5000多人左右合法變更自己的法定性別。英國人口約6000多萬
他們是錯的。這篇短文解釋為什麼。
“這只是管理(admin)”。-- 露絲·亨特,石牆Stonewall,LGBT慈善團體
“我不相信有問題”。 -- Jo Swinson,自由民主黨LibDems
“不會對保護單一性別空間和服務的法律進行任何更改”--蘇格蘭政府
“我認為它不會威脅到女性” -- Sarah Wollaston,自由民主黨LibDems
(treating a man “as if he were a woman”)
-----
註:偏好代詞preferred pronouns。是社交場合時,要求他人如何"正確地"稱呼自己。
僅僅像「對待女人一樣」對待一個男人已經不夠了。為了尊重他的性別認同身份,我們被告知,我們現在必須相信他是「字面上的女性」,他甚至從出生以來就不是男性。
Women are fast becoming a subset of their own sex class
我們現在是「順性別女 cis women」。作為生理女性(female )只是我們特有的一個小眾問題(niche issue )。
社會習俗的大規模變化,導致著女人用來討論基於生理性別的壓迫(sex-based oppression)的許多詞彙,現在已經被禁止使用。
我們後來申訴成功了,Twitter承認了他們的錯誤,因為根據現行的英國法律,大多數跨女的生理性別是男性仍是準確的。事實上,平等人權委員會( Equality and Human Rights Commission)最近才澄清了這一法律立場。
Our statement on sex and gender reassignment: legal ...
因為我們將其將跨性別板球運動員描述為生理男性,儘管這在法律上是準確的,並且討論是與體育運動公平和安全有關。我們向新聞監管機構IPSO投訴並獲勝。
FairPlayForWomen 對新聞監管機構投訴經過
Ruling
我們使用基於性別的語言不是為了粗魯,而是因為性別認同與生理性別不具有相同的特徵( characteristic)。
Being able to acknowledge and identify the male and female sex is fundamental to the theory and practice of sex-based rights for women and girls.
It is no longer enough to treat a man as if he is woman.
It is not longer enough to consider all transwoman to be a type of woman.
It is now being demanded that all transwoman are literally female too.
他們想成為生理女性( female),並希望他們的跨性別歷史成為一個秘密。她們希望與「順性別女人cis women」完全相同。與我們難以區分。
“I don’t want a transwoman to share a changing room with my daughter because that person is male”
“I don’t want a transwoman to perform a cervical smear on me because that person is male”
“I don’t want my elderly mother to be washed and dressed by a transwoman at the care home because that person is male”
“I don’t think its fair or safe for my daughter to play rugby against a team that fields a transwoman because that person is male”
If we can’t talk freely about the material reality of sex we can not discuss, monitor or uphold our sex-based rights.
這就是為什麼我們必須說不。
這就是《性別承認法》修法被取消的原因。
end
以下節錄
而是一個決定了誰是男性(male)或女性(female)的法律。
它決定了誰能獲得女性(female)權利。幾代婦女為之奮鬥的基於性別的權利(sex-based rights)。
因此,當然,女性必須在這場討論中擁有發言權。
我們必須平衡男性根據其性別認同被法律承認為女性的權利。
我們還必須平衡女性能夠根據其性別描述自己和她的現實(reality)的權利。
這顯然是衝突。
只有當每個人都被聽到時,才會得到解決。
折衷方案是,這將是一個高度監管的系統,具有強大的醫療門衛功能。
目的是幫助幾千名嚴重煩躁不安的術后變性者。數字被認為如此之小,以至於歐洲人權法院說,"可以合理地期望社會容忍它"。他們指的是女人。
註:指self id
我們可以區別對待因合法的性別重新分配而成為女性的人,而對待因出生而成為女性的人。
而self ID使平等法中的豁免成為不可能,不可能實行的法律對女人和女孩的沒有意義。
end