星名みう💫

有人要陪我聊天嗎?什麼話題都可以!
請開話題給我!
星名みう💫
我正在當薪偷
霜茗
我開始在思考50ml的香水會不會被我用完&要不要買第二瓶(幹
星名みう💫
霜茗 : 沒在用香水的我只能說一句話:買啦,哪次不買
霜茗
一瓶兩千五!
星名みう💫
霜茗 : 跟一單差不多
于寒 | 鹹魚人生
我相信香水的使用時間比一單長久很多(乾
星名みう💫
于寒 | 鹹魚人生 : 幹對!!!這很重要!!!
霜茗
是沒錯但兩瓶太多ㄌ好怕用不完(幹
于寒 | 鹹魚人生
寄杯(杯?  (不能
星名みう💫
霜茗 : 于寒 | 鹹魚人生 : 下面說寄杯你就寄杯ㄅ
灯✞願每刻皆為永恆
糾結要不要買CD,難得在實體店遇到比網路便宜
星名みう💫
灯✞願每刻皆為永恆 : 那就買下去!猶豫就會敗北(???
灯✞願每刻皆為永恆
星名みう💫 : 在課金跟買CD徘徊後決定課金了 (總之還是花錢了
星名みう💫
灯✞願每刻皆為永恆 : ……課金是正義
小露
冒泡
潛水
星名みう💫
小露 : 怎不如不講話
はる。
已經錯過妳的薪偷時間(?)才留言還算數嗎
星名みう💫
はる。 : 算啦沒有問題!只是也太早了!?
小露
刷個存在感

好吧 我暫時看了法使第一集漫畫
雪白翻譯成懷特思諾
感覺思諾有點不習慣 聽上去怪怪的
星名みう💫
小露 : 應該只是用思這個字比較神祕,反正唸起來其實是對的(台灣來說)
我覺得最神奇的還是姆魯哈特,怎麼真的是姆嚕?!
我還以為一定是穆爾耶,比較有大學者感覺(?
小露
星名みう💫 : 不過我上網查音譯大多是思諾
我想用斯諾好像比較順(?)

對啊 好好笑 唯獨是姆嚕這樣翻
小露
這個也沒想到是芬塞特沒錯了https://images.plurk.com/4VL95boEtBDuKvwyUH1e7o.jpg
星名みう💫
小露 : 到底為什麼不是文森特
小露
對吧 到底為什麼不是文森特(神奇
對東立的翻譯感到神奇
小露
所以我在期待COOKROBIN怎翻譯
星名みう💫
小露 : 哭哭羅賓(不可能)
霜茗
幫回答一下是庫可羅賓的樣子(第二個字我有點忘了
星名みう💫
霜茗 : 怎不是哭哭羅賓
載入新的回覆