ಠ_ಠ
註:日後若是官方有公告翻譯相關守則,將會刪除違規內容。
yam1168
重看一次還是覺得很感動
有種看著孩子們長大的感覺(?)
ಠ_ಠ
yam1168: 真的!雖然目前只有短短五章但是可以感受到學生們心境上的變化和成長
我好喜歡這樣的描寫
ಠ_ಠ
ಠ_ಠ
今天更新了第一章的Page9-Extra2!
第一章 威風凜凜進行曲(2/2)
ಠ_ಠ - #ウインボ #ウインドボーイズ 完成了主線第一章Page9-Extra2的翻譯,有需要的老師...
ಠ_ಠ
我發現好像直接把每一段的連結貼在這裡比較好,等等改過來!
ಠ_ಠ
這次配合了遊戲內的呈現方式
在Page24多放了第五章的演奏會影片
在Page25則是放了遊戲內也能看到的ED並加上了中文字幕,在看的時候請打開CC字幕喔!
ಠ_ಠ
經過了近三個月的努力終於把目前遊戲內連載的主線都完成啦
謝謝大家一直以來的閱覽和愛心才讓我可以堅持到這一天
接下來會先把每一章的レッスンストーリー更新完之後,變成在活動結束當天更新活動劇情
等到主線劇情更新之後會再重啟主線劇情的翻譯~到時也請各位多多指教!
ಠ_ಠ
除了活動劇情以外
今後應該也會視情況把一些非SSR卡劇情的劇情內容作定期更新
如果有人想要許願的話也歡迎到下面的棉花糖許願喔:
唯🎷棉花糖回答集中區にマシュマロを投げる | マシュマロ
或是有什麼想跟我說的話或是要諮詢攻略(?)的話
也都可以透過這個棉花糖告訴我
我會用裡面的推特帳號做回答~
ಠ_ಠ
許願的部分考量到不得與遊戲利益衝突的問題,沒辦法公開受理【所有SSR卡片劇情】。
如果有個人需求希望可以翻譯SSR卡片劇情的話,可以私噗至以下帳號進行私人委託,只是這部分將視同翻譯委託處理,必須以字計價。(私人委託可以量身打造希望的翻譯方式,例如是否連角色名都翻譯或是否為了在地化而調整翻譯內容)
たとえば、こんな夢。 [YUI850122]
但由於我也能得知相關卡面劇情,故ウインボ相關的私人翻譯委託價格將會以一字0.1元計算,字數則依劇情中原日文字元數計算。
雖然這樣的方式有點變相在推廣自己的翻譯委託,不過這是我能想到最能幫助大家的方式了,請見諒!
在委託時如果有同好委託的是今後我預計會公開的內容,我也會提醒同好並且拒絕該委託
ಠ_ಠ
目前已在網站置頂的貼文公告了相關翻譯內容及排版的調整~
今後若有任何翻譯上的更動都會在這篇文章更新並告知
『【2022.03.11更新】主線、活動、語音的修正公告』
ಠ_ಠ
主線劇情的量實在是太龐大,所以比較不影響閱讀體驗和劇情理解的排版部分目前只修正到第二章完
但翻譯內容的調整因為比較嚴重,目前已經全部修正完畢了!
ಠ_ಠ
上述公告中的排版調整已經全數調整完畢!
jaguar4506
現在才看到這個噗謝謝噗主
ಠ_ಠ
jaguar4506:
ಠ_ಠ
今天進行了部分翻譯的修正,詳情可至以下文章確認:
『【2022.07.29更新】主線、活動、語音的修正公告』
載入新的回覆