suzie
蘇西已讀 推理馬拉松 勒卡雷
John le Carré《冷戰諜魂》
冷戰諜魂 - 約翰.勒卡雷 | Readmoo 讀墨電子書

這幾天在看《冷戰諜魂》,大概是因為做足了會很難啃的心理準備 + 對我來說真正難推進的是《大眠》,閱讀時意外順暢耶,而且覺得寫得好好,好好看!
suzie
有個女孩站在海灘上,正在丟麵包餵海鷗,背對著利馬斯。海風吹拂著她烏黑的長髮,拉扯她的外套,將她的身體吹成弧形,宛如一把朝海面拉開弦的弓。他這時才明白麗姿給了他什麼;這東西,等他一有機會回到英國家中,就一定要去找找看:那就是對小事物的關心──對日常生活的信心;就是這種單純的處世態度,才會讓你捏碎小塊麵包放進紙袋,然後走到海邊餵海鷗。這種對微小事物的尊重,是他從來不被允許擁有的;無論是丟給海鷗的麵包或是愛情,不管是什麼,他都要回英國尋找;他會要麗姿幫他找。
suzie
看到這段時,整個人被擊中……短短一幕就把情報員突然意識到自己難以擁有「日常生活」的心情寫出來了QQ
suzie
看完《冷戰諜魂》後,又看了一次William Boyd在2010年寫的推薦序,覺得他好會讀,也好會寫!
suzie
William Boyd:
我想我初讀《冷》想必是在七○年代早期,之後又讀了三、四次。而我認為我欣賞它的地方──這也或許就是勒卡雷如何讓本文類改頭換面的關鍵──在於他暗中給予讀者的致意。《冷》讀來刺激萬分,但也極為複雜,有很多挑戰性的弦外之音,其中許多是暗示,許多則起先似乎教人不解。換言之,它寫得非常精妙,而精妙藝術的訴求之一便是將此種精準度、品味、價值跟低估分享給讀者。勒卡雷的小說在說:我知道這看起來過度複雜混亂,可是讀者您是個聰明人,你能夠跟下去──你會懂究竟發生什麼事,我不必明白吐出來或替你解釋清楚。因此閱讀的強烈美學樂趣就大大提高了。
——《冷戰諜魂》
suzie
William Boyd太看得起我了,我只是一個需要您這篇導讀的平凡讀者! 🤣
就算不需要,您眼中的《冷戰諜魂》,我也覺得很好看!
桑尼
好喜歡你的短評
suzie
載入新的回覆