生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
廖添丁 - 稀代兇賊の最期發售日公告
台語電玩遊戲!而且畫風還用了那種銅板印刷(?)的噴墨網點感 0w0 倒是,那個年代沒有火箭炮,連破甲拳(Panzerfaust)都還沒出來好嗎!www
The Legend of Tianding on Steam
廖添丁 - 稀代兇賊の最期 on Facebook
可惜標題是用華語的通用拼音或漢語拼音「Tian Ding」而不是台文羅馬字「Thiam Ting」。團隊說是與國外發行商經多方考量後共同制定的。不會是國外發行商擔心外國人會把羅馬拼音讀錯吧。

但有提供台譯Thiam Ting與華譯Tian Ding兩種版本供玩家可依個人喜好切換顯示。太有誠意啦
https://imgs.plurk.com/QzP/3TY/oDBi1WcmT570mv0wUFokv7Y3Dbp_lg.jpg
本土化與國際化 國民外交娛樂外交電玩外交 軟實力 國產獨立遊戲
掰噗~
蛤?
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
聽說是以前這款Flash的重製,也就是說同一個團隊(或說有人員有重疊)?!
【神影無蹤廖添丁】隱身術才是真大招?!|懷舊遊戲
SWN002:藍的,蛋雕
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) : 有把當初Flash遊戲的作者請來監修
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
SWN002:藍的,蛋雕 : 喔喔 原來如此
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
[回應]【Chomper Hong】抱歉,小小建議,我剛剛在steam頁面,看到封面是用英文名稱TIAN DIND,但以本遊戲的主軸來看,英文名稱是不是改用thiam ting,這樣在外文搭配台語配音的體驗上會比較合宜?
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
[回應]【廖添丁 - 稀代兇賊の最期】多謝指教。TianDing這個英文名稱是我們與國外發行商經多方考量後共同制定的,也許未盡完善,還請多多包涵。不過遊戲中的英文文本我們有提供華譯(Tian Ding)及台譯(Thiam Ting)兩種版本,玩家可依個人喜好切換顯示。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)

其實他們的FB網址ID就是用羅馬字(台羅),可以看出當初也是要用台文當外文標題的,不會是國外代理商怕外國人看不懂羅馬拼音吧......
西北西
肥貓偷笑露得清
早安
加魯魯☆成為非垃圾食品
蠻有趣的題材ww
千野伊嵐
這個是十年前的古老畢製遊戲,還蠻有名的
載入新的回覆