ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Tue, Aug 17, 2021 5:47 PM
28
2
bomtoon
每次看到這個吼,要看又要嫌啦
我是都覺得你們都不要看啊,一群中國人在那邊對台灣版繁中漫畫比手畫腳的
這麼勉強跑來看台版還要說台灣腔不能接受真的委屈你們了
反正繁中版本來也就不是給你們看的,歡迎回去看快看啊,肉都刪光光超棒
ಠ_ಠ
Tue, Aug 17, 2021 5:48 PM
有夠不要臉
ಠ_ಠ
Tue, Aug 17, 2021 5:48 PM
反正台灣人看的習慣就好,你們可以看最道地的快看啦,超譯你們也看不出來,名字亂翻你們也很開心
prawn3306
Tue, Aug 17, 2021 5:49 PM
自己愛看還要嫌嘔嘔嘔
cake3966
Tue, Aug 17, 2021 5:50 PM
嘴巴這麼說,最後還不是一堆乖乖課
prawn3306
Tue, Aug 17, 2021 5:50 PM
微薄真的會越看越生氣
baboon694
Tue, Aug 17, 2021 5:52 PM
翻譯一下就是:我們看盜版就好,沒有台灣腔更新也很快
raisin4798
Tue, Aug 17, 2021 5:56 PM
反而看中國的翻譯我才看不下去,什麼牛X、老鐵之類的中國用語都用上了,明明是韓漫卻整個氛圍都變了,如果句子不是那樣的用詞,就拜託把他的原話好好的翻出來,道地不是這樣用的
當初追那部漫的時候要不是只有快O有我也不想去看
很慶幸現在台灣也很多漫畫app,現在都只用台灣的了,品質好沒什麼廣告的一堆,超讚
prawn3306
Tue, Aug 17, 2021 5:56 PM
想到之前一堆黃牛來搶nbn特裝我就生氣
ಠ_ಠ
Tue, Aug 17, 2021 5:59 PM
raisin4798: 快看他們就愛隨便取一個超土超難聽的名字,一堆角色的名字給快看取的超難聽,或是一句話好端端的蹦出一個很破壞氣氛的台詞
但是那畢竟是中國人的平台我真的也都不想講什麼
沒想到這群不要臉的還幹嘴bomtoon 台版台灣腔他們看不下去,真好意思,真的都給我回去看快看刪減版
virgo6073
Tue, Aug 17, 2021 6:10 PM
最近的中國人真的是把講話粗俗當有趣
大約五六年前混他們那邊論壇還沒那麼嚴重,這幾年出現很多「台灣人講話就是嬌滴滴」的言論
總覺得他們那邊的人關於文字的素質越來越低...
milk7566
Wed, Aug 18, 2021 1:10 AM
抱走噗主,不要跟那些人計較
也有中國人很期待台版,因為不想花錢看刪減版
ಠ_ಠ
Wed, Aug 18, 2021 3:03 AM
milk7566:
ಠ_ಠ
Wed, Aug 18, 2021 3:05 AM
很期待的那我覺得就大家一起等
那些要看又要嫌的,ㄇㄉ也沒人逼你們看你們可以滾,台版有台灣腔又怎樣
你們看不懂看不習慣最好
沒有像sweet home有注音文已經很好了啦
ಠ_ಠ
Wed, Aug 18, 2021 3:06 AM
反正這些人到時候大概9成也是嫌台版太貴又看不習慣翻譯
呵呵
mars4991
Wed, Aug 18, 2021 3:46 AM
職員k第一話的聊天訊息有注音文w
beer4076
Wed, Aug 18, 2021 4:17 AM
不過到時候一定一堆盜漫轉載到微博,口嫌體正
eagle6353
Wed, Aug 18, 2021 5:11 AM
說到盜漫,台灣也好多人在看,還有人在推特放截圖被作者抓包。。。
希望韓漫進駐後這情況少些........
cake3966
Wed, Aug 18, 2021 5:13 AM
eagle6353: 希望不要再有什麼沒管道有看不懂韓文只好看盜版這種鬼話ㄌ
eagle6353
Wed, Aug 18, 2021 5:16 AM
cake3966: 續集鬼話:太貴了,我窮怎麼買
lemon9332
Wed, Aug 18, 2021 6:32 AM
嫌台版有台灣腔滿好笑的
不過這個微博帳號應該是有在乖乖買韓版的(?
ಠ_ಠ
Wed, Aug 18, 2021 6:47 AM
那還真ㄉ是委屈他有看韓版還要硬去看一點台版說台版有台灣腔呢
是抖Mㄇ,還是自以為台版會跟快看一樣滿滿都是中國味
giant8262
Wed, Aug 18, 2021 11:14 AM
叫他們滾回去看他們的快看啦,刪東刪西的
taco3562
Wed, Aug 18, 2021 3:39 PM
反正他們也看不懂
讚賞這次翻譯真的有在地化
連漫畫中手機鍵盤都改成注音的
訊息文字也有注音文
ಠ_ಠ
Wed, Aug 18, 2021 3:57 PM
原來有注音文啊,哇喔!!!!bom台版好棒
ಠ_ಠ
Wed, Aug 18, 2021 3:58 PM
快看就是個便宜但是刪來刪去的平台
所以便宜有什麼用,不過中國人很適用啦,滾回去看你們的閹割版
lime6762
Thu, Aug 19, 2021 3:52 AM
前幾天我就特別跑去看他們留言 在那邊嫌棄wan wan腔
peanut8584
Tue, Sep 14, 2021 5:27 PM
是他們平常講話太粗俗才會覺得台灣人語氣像撒嬌吧
到底誰有事沒事跟你撒嬌啊 87中國
cat34
Tue, Sep 14, 2021 7:18 PM
我一直以為中國漢化組翻成那樣是為了讓大家支持正版,所以他們真的喜歡那種不文雅又自動消音的翻譯?
pirate6821
Tue, Sep 14, 2021 7:58 PM
看到一堆嫌更新慢的,翻譯不用時間啊
eagle6353
Wed, Sep 15, 2021 1:21 AM
好奇快看一話是多少台幣?
載入新的回覆
每次看到這個吼,要看又要嫌啦
我是都覺得你們都不要看啊,一群中國人在那邊對台灣版繁中漫畫比手畫腳的
這麼勉強跑來看台版還要說台灣腔不能接受真的委屈你們了
反正繁中版本來也就不是給你們看的,歡迎回去看快看啊,肉都刪光光超棒
當初追那部漫的時候要不是只有快O有我也不想去看
很慶幸現在台灣也很多漫畫app,現在都只用台灣的了,品質好沒什麼廣告的一堆,超讚
但是那畢竟是中國人的平台我真的也都不想講什麼
沒想到這群不要臉的還幹嘴bomtoon 台版台灣腔他們看不下去,真好意思,真的都給我回去看快看刪減版
大約五六年前混他們那邊論壇還沒那麼嚴重,這幾年出現很多「台灣人講話就是嬌滴滴」的言論
總覺得他們那邊的人關於文字的素質越來越低...
也有中國人很期待台版,因為不想花錢看刪減版
那些要看又要嫌的,ㄇㄉ也沒人逼你們看你們可以滾,台版有台灣腔又怎樣
你們看不懂看不習慣最好
沒有像sweet home有注音文已經很好了啦呵呵
不過這個微博帳號應該是有在乖乖買韓版的(?
是抖Mㄇ,還是自以為台版會跟快看一樣滿滿都是中國味
讚賞這次翻譯真的有在地化
連漫畫中手機鍵盤都改成注音的
訊息文字也有注音文
所以便宜有什麼用,不過中國人很適用啦,滾回去看你們的閹割版
到底誰有事沒事跟你撒嬌啊 87中國