雪*゚🍒
赤楚衛二 on Twitter

笠原秀幸「誒!?語尾的『ませ』是從《避雨》來的嗎!(笑) 那裡嗎?很認真地想了為甚麼,完全想不明白,我爆笑了(困惑)」

赤楚「歌完全是受父母的影響
但為甚麼會用、甚麼時候開始用,我完全不記得😅」

我不就有一刻想過
小朋友會不會是隨便亂說ww
雪*゚🍒
關於赤楚小朋友語尾的「ませ」,請參考這篇↓
@ding_dong_96 - SCREEN Plus Twitter 「本日是SCREEN+Plus ...
madisoniowa
謝謝翻譯。
不過,赤楚的話裡,最後一句是不是「我完全《不》記得」? 不懂日文,只是從中文語意通順度推測而已。
雲深⚓️ eijiiii-z
謝謝雪大大。同意@madisoniowa 大大,是蟲子嗎?
雪*゚🍒
madisoniowa : 雲深⚓️ eijiiii-z : 感謝!是我手誤XD
載入新的回覆