NAiK
https://images.plurk.com/2dpuMdOhBhIeBhc1rzqVGu.jpg https://images.plurk.com/5CHzpkLONxVS5gFp14ICmu.jpg https://images.plurk.com/jHfqo4MmFZeDQCHhRrZi1.jpg https://images.plurk.com/39Y6nlnk7sXYw1buqVU3an.jpg
NAiK◆ヒ垢 on Twitter
續前噗,參考最新版本的資料重製了大概是最標準的馬娘中文譯名圖表,大約算是1.012版吧
名字與之前一樣根據參考資料分為四類:香港賽馬會官方譯名、香港報紙馬經譯名、來源不明的香港譯名,不是香港譯名
白目達★《KFC》馬殺雞套餐
話說賽馬娘帶動內地14億人口中佔總額的000.1%的熱潮起來,香港賽馬最近應該有蓬勃發展(?)
NAiK
@nakurubox - 續前噗,因為所以自製了大概是現時最標準的馬娘的中文譯名圖表,圖裡另以原文標音形...
與1.0版本相比除了根據資料修正譯名、分類和音標外,也更動了富士奇石和皇帝的通用譯名
若不是別人提到還真的不知道原來富士奇石是公式漢字
NAiK
白目達★《KFC》馬殺雞套餐 : 其實也很難說,畢竟就如自己以前說過有跟香港馬切磋過的馬娘不多,而在可見將來裡自己也相信cy只會放眼在把國內賽駒馬娘化便是
NAiK
NAiK
https://images.plurk.com/1QZWvQRZsSsmWoN7tmDlZC.jpg
安田記念|1998年06月14日 | 競馬データベース - netkeiba.com
然後原來大樹快車在安田超重馬場激戰那一場裡還有採珠和微光飛駒參戰
雒水
大拓太陽神應可譯作「大德日神」,他的兒子就被HKJC譯作「大德大和」。
載入新的回覆