二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:40 AM
1
1
來去劇場
202021臺灣戲曲藝術節
2021/04/17 14:30 薪傳歌仔戲劇團《望鄉之夜》
第一次看薪傳的戲!
不知為何沒有辦法很入戲的一場表演,不排除跟觀眾素質太爛有關(還在偷罵
整場的技術問題很多,而且有些算是滿嚴重的問題。
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:40 AM
Wed, Mar 15, 2023 2:33 AM
先講技術問題:
1. 一開始沒注意到片頭人員還沒放完就拉投影幕,結果可能是發現太早拉,所以停住放任它卡在一半,導致領銜主演的那兩行字一半投在幕上一半投在牆上,這錯超級不應該。
2. 聲音平衡跟爆音問題好嚴重,上半場最後大亂鬥我整個耳朵快聾掉。武場+演員+旁白大家都在發出聲響(印象中還有爵士鼓組),耳朵吸收超困難。
3. 下半場最後最高潮的地方竟然道具在錯誤的時候推出來!!然後推到一半發現啊不是現在,就頓了兩秒再推著道具回去。
如果觀眾很有sense無視黑衣人就算了,但這群觀眾連不滑手機都控制不了自己(還在偷罵),他們當然會毫不憐憫地笑出來啊^_^
那個笑聲直接毀掉整部戲的結局……
失誤的工作人員會不會今天結束後被電到起飛阿QQ
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:40 AM
然後是有關字幕的吹毛求疵小意見:
1. 右邊那臺單槍投影機角度沒調對,好歹也調一下梯形失真嘛,小細節有沒有用心真的看得出來。
2. 臺語字幕有些是用本字(像「無法度」)、有些是用華語擬音(像「媠」打「水」),有些又直接翻成華文(像「娶」打「結婚」),這個其實很吃專業,所以如果不是大製作,那目前這樣勉強還行啦。
舉例一下有用心在做字幕的單位:之前《台灣有個好萊塢》的臺語字幕是請阮劇團校正過的。
3. 這個表演把戲包裝成廣播演出,戲外再由廖瓊枝老師與趙美齡老師來旁白,字幕的選擇是:演員口白、念白、唱白有字幕,廖瓊枝與趙美齡兩位老師的唱白也有,但口白則無。
如果作為廣播節目的感覺,選擇這樣的字幕添加原則其實很合理,但每次只要大亂鬥全部人都在發出聲音時,廖/趙二位老師的口白就會被淹沒……
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:40 AM
Fri, Apr 30, 2021 4:51 PM
廖瓊枝老師不愧臺灣第一苦旦啊!!
然後舞臺設計滿喜歡的,雨水投影非常真XD
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:40 AM
回到戲本身,明明故事從頭演到尾,卻有一種不連貫的感覺,情緒還沒渲染給觀眾就隨即被打斷再接下一段,處理上應該可以更細膩,比例分配可能取捨重抓過會更好。
有些折子戲甚至沒頭沒尾一上場就是生死相許,但處理得好還是可以感動人的!
這部看完沒有太被感動QQ
劇情的話大抵是一些復仇八點檔,也是戲曲很常用的題材。
收尾讓我想到的是崑曲《桃花扇》,兩者的結局走向極為類似,但《桃花扇》的感情刻劃、官場描寫都比《望鄉之夜》來得有力道許多。
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:40 AM
Tue, Apr 20, 2021 6:58 AM
講講曲,今天的表演用了很多七字調,應該是我這幾年聽過最傳統的歌仔戲演出XDD
唱詞也寫得很平易近人(平常是不是被國光劇團的艱澀用字虐太多?
比較有趣的是用了客家歌〈天公落水〉的旋律(沒特別注意曲牌名,但應該是寫【採茶調】),還有雪梅思君。
我跟我媽說這是我第一次看到雪梅思君被用進歌仔戲裏,我媽回我她以前常聽,果然是我戲還看得太少QQ
然後用了爵士鼓組好前衛XDDDD
有些搭配得不錯有些鋒頭被搶過。
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:41 AM
因為對薪傳不熟,所以看完又進入查資料大賽。
趙美齡是唐美雲的姐姐我整個驚呆……
張孟逸是生轉旦,這場既唱旦又反串唱生,中間切換很棒。
江亭瑩相反,是旦轉生,這齣前面的扮相很好看,可能是服裝加成英氣很夠XD 不過偶爾激動處的聲音會變得有一點尖銳跟咬字過快,然後尾音有時候放得不是那麼漂亮,可惜QQ 不過竟然是 1990 年出生的這麼年輕!!!未來可以期待!!!
又快被掰彎
剛剛查到某個黃香蓮跟江亭瑩的梁祝唱段竟然是對嘴我大咪神XDDDDD
咪神真的好棒喔QQQQQQ (與薪傳無關的結尾)
二維資料框
@heterogeneous
Sat, Apr 17, 2021 11:44 AM
很怕兩種表演
1. 觀眾是長輩居多的演出
2. 太知名而吸引到一些平常不進劇場的人來看的演出
通常觀賞體驗都會被觀眾拖累。
幾次看歌仔戲都遇到滑手機、鈴聲響、聊天的狀況,把字幕或笑點全都複誦一次的,或是那種自以為是的老人家很「熱心」的對旁邊的人解釋劇情……
這場還有很多人中場前偷跑,明明還沒正式中場就離開位置,臺上還在演啊啊啊啊有夠干擾的,生氣QQ
載入新的回覆
2021/04/17 14:30 薪傳歌仔戲劇團《望鄉之夜》
第一次看薪傳的戲!
不知為何沒有辦法很入戲的一場表演,不排除跟觀眾素質太爛有關(還在偷罵
整場的技術問題很多,而且有些算是滿嚴重的問題。
1. 一開始沒注意到片頭人員還沒放完就拉投影幕,結果可能是發現太早拉,所以停住放任它卡在一半,導致領銜主演的那兩行字一半投在幕上一半投在牆上,這錯超級不應該。
2. 聲音平衡跟爆音問題好嚴重,上半場最後大亂鬥我整個耳朵快聾掉。武場+演員+旁白大家都在發出聲響(印象中還有爵士鼓組),耳朵吸收超困難。
3. 下半場最後最高潮的地方竟然道具在錯誤的時候推出來!!然後推到一半發現啊不是現在,就頓了兩秒再推著道具回去。
如果觀眾很有sense無視黑衣人就算了,但這群觀眾連不滑手機都控制不了自己(還在偷罵),他們當然會毫不憐憫地笑出來啊^_^
那個笑聲直接毀掉整部戲的結局……
失誤的工作人員會不會今天結束後被電到起飛阿QQ
1. 右邊那臺單槍投影機角度沒調對,好歹也調一下梯形失真嘛,小細節有沒有用心真的看得出來。
2. 臺語字幕有些是用本字(像「無法度」)、有些是用華語擬音(像「媠」打「水」),有些又直接翻成華文(像「娶」打「結婚」),這個其實很吃專業,所以如果不是大製作,那目前這樣勉強還行啦。
舉例一下有用心在做字幕的單位:之前《台灣有個好萊塢》的臺語字幕是請阮劇團校正過的。
3. 這個表演把戲包裝成廣播演出,戲外再由廖瓊枝老師與趙美齡老師來旁白,字幕的選擇是:演員口白、念白、唱白有字幕,廖瓊枝與趙美齡兩位老師的唱白也有,但口白則無。
如果作為廣播節目的感覺,選擇這樣的字幕添加原則其實很合理,但每次只要大亂鬥全部人都在發出聲音時,廖/趙二位老師的口白就會被淹沒……
然後舞臺設計滿喜歡的,雨水投影非常真XD
有些折子戲甚至沒頭沒尾一上場就是生死相許,但處理得好還是可以感動人的!
這部看完沒有太被感動QQ
劇情的話大抵是一些復仇八點檔,也是戲曲很常用的題材。
收尾讓我想到的是崑曲《桃花扇》,兩者的結局走向極為類似,但《桃花扇》的感情刻劃、官場描寫都比《望鄉之夜》來得有力道許多。
唱詞也寫得很平易近人(平常是不是被國光劇團的艱澀用字虐太多?
比較有趣的是用了客家歌〈天公落水〉的旋律(沒特別注意曲牌名,但應該是寫【採茶調】),還有雪梅思君。
我跟我媽說這是我第一次看到雪梅思君被用進歌仔戲裏,我媽回我她以前常聽,果然是我戲還看得太少QQ
然後用了爵士鼓組好前衛XDDDD
有些搭配得不錯有些鋒頭被搶過。
趙美齡是唐美雲的姐姐我整個驚呆……
張孟逸是生轉旦,這場既唱旦又反串唱生,中間切換很棒。
江亭瑩相反,是旦轉生,這齣前面的扮相很好看,可能是服裝加成英氣很夠XD 不過偶爾激動處的聲音會變得有一點尖銳跟咬字過快,然後尾音有時候放得不是那麼漂亮,可惜QQ 不過竟然是 1990 年出生的這麼年輕!!!未來可以期待!!!
又快被掰彎剛剛查到某個黃香蓮跟江亭瑩的梁祝唱段竟然是對嘴我大咪神XDDDDD
咪神真的好棒喔QQQQQQ (與薪傳無關的結尾)
1. 觀眾是長輩居多的演出
2. 太知名而吸引到一些平常不進劇場的人來看的演出
通常觀賞體驗都會被觀眾拖累。
幾次看歌仔戲都遇到滑手機、鈴聲響、聊天的狀況,把字幕或笑點全都複誦一次的,或是那種自以為是的老人家很「熱心」的對旁邊的人解釋劇情……
這場還有很多人中場前偷跑,明明還沒正式中場就離開位置,臺上還在演啊啊啊啊有夠干擾的,生氣QQ