搜尋

二維資料框
讀墨的 2023 臺灣大眾小說人氣票選結果出爐:2023上台!──2023台灣大眾小說人氣票選-結果公告 | Readmoo 讀墨電子書今年的結果滿……有趣的……(欲言又止)某程度上,一般讀者跟專業讀者比起上一屆更加分歧。【請解開故事謎底】再度拔得頭籌,且全是來自於一般讀者得分;《玫瑰與黑皮諾》一樣全來自一般讀者得分。而《姓司武的都得死》和《廢線彼端的人造神明》則是在專業讀者得分上取得壓倒性的高分。吳曉樂和譚劍應該是一般讀者跟專業讀者的最大公因數了ㄅ……
二維資料框
#語言五四三「唐詩要用什麼語唸?」印象中我有一噗曾稍微提到,但懶得找了直接重來一次。應該有不少人聽過:「想確認唐詩押的韻,要用閩南語*唸。」且常有人誤解成:「唐朝人講閩南語!」*此處使用漢語聲韻學之詞,以閩南語而非臺語相稱無獨有偶,香港朋友也曾問過我:「聽說唐詩要用粵語唸,因為唐朝人講粵語,是不是?」一言以蔽之,不是。簡單來說,每個語言都有其發展得比較快或慢之處,普遍而言北方語言(例如宋元的早期官話)脫失韻和調的演進較快,到元代《中原音韻》時期已無入聲字。而閩語和粵語(尤其閩語)保留了比較多上古、中古漢語音韻的特徵,你可以說他保留了平上去入的調,保留了入聲韻尾(-p, -t, -k),上述兩點都有助於理解唐詩押韻,卻不能說唐代官話 = 閩語,因為他們發音確實不完全相同。(下略三萬字)
二維資料框
目前被我收在小盒子裏的明信片有九十餘張,剩下應該還有一些,但因為搬家來來去去,也不知道散落在哪個箱子裏。攤開來會長這樣:但,凡是問我如何培養寫明信片習慣,我一律回答:雖收到逾百張,但我自己寄出去的明信片至少有個五百張(毫無誇飾),要養成習慣真的要有愛XD一部分寄出去的明信片:一開始拍照是因為一次寫了 30、40 張(且字幾乎都寫滿)擺起來很壯觀可以留念,後來卻是每次都會照,理由是寫完的瞬間就會忘記自己寫過什麼XD 每當別人提到明信片所載內容而我想不起來時,就可以透過照片回頭看自己到底曾經寫了什麼XD
二維資料框
#聽首歌吧今年完全提不起勁追 Eurovision,熬夜看賽已成追憶,Semi-Final 時才知道主持人又是當年很喜歡的 Petra Mede,就順道研究了一下今年的參賽曲目,心得是無聊的很無聊、怪的很怪。結果決賽又搞 drama,荷蘭選手被取消資格,投票也跟去年一樣有觀眾/評審不同步的情況,幫去年的芬蘭、今年的克羅埃西亞QQ回頭看 2016 的表演還是覺得好讚,雖然有大量內哏 & 客串民眾,但就算沒有追 Eurovision 的人大概也能看懂這個表演,就是要這樣開開心心的啊!Love, Love, Peace, Peace - Måns Zelmerlöw and Petra ...這些真的都回不去了嗎嗚嗚嗚QQ
二維資料框
#語言五四三「王梨頭,西瓜尾」王梨頭,西瓜尾。-詞目-教育部臺灣閩南語常用詞辭典指的是鳳梨的頭與西瓜的尾是最甜的。今天晚上剝了五十根桂竹筍,是搬回中部後的夏天日常,以前住外面要自己去早市買,現在則是家裏種的就吃不完,處於兩種極端(?) & 跟我媽說話的時候發現我的腦迴路真的不太一樣,我覺得筍尖那個部分是頭、靠近泥土的地方是尾,但我媽說筍尖是尾,於是馬上就來分享今天份的臺語俗諺:「王梨頭,西瓜尾」,因為我小時候一直以為鳳梨葉的地方是頭,實則相反……到底是不是只有我自己的認知是全部倒過來的啊!
二維資料框
勸世三姊妹的票消失得有夠快……歌劇院會會員們衝刺的一天XDD(順利於 12:00 搶到票ㄉ me 萬分開心)躍演《勸世三姊妹》中文音樂劇 — OPENTIX兩廳院文化生活
二維資料框
#語言五四三我並沒有隱藏「我的客語是後天撿回來的」一事,但我沒有提過的是,我小學時和姐婆同住,卻沒有和姐婆說客語,總覺得說出口很彆扭,於是直到姐婆過世,我這個留著 3/4 客家 + 1/4 閩南血統的孫女始終都是用臺語和她溝通,用華語叫她外婆,而不曾用客語叫過她一聲姐婆。開始重視起自己的根源時姐婆已經過世了,如今除了偶爾和我家人說客語(多半是用來講秘密)外,幾乎沒什麼機會練習。我沒辦法揍死以前的自己,大抵人生都是帶有遺憾的。上週和我姊去送日用品給大舅,我在撥電話前跟我姊說:「我們要不要試試看全客語?」於是我在大舅接通電話後,用客語說我們要拿東西過去找他,問他是否在家。他在門口接過東西時,對我說的話是:「你的客語說得很標準。」大舅跟我並不親,但那句話對我來說真的意義重大。真的。
二維資料框
#讀嘛讀嘛書名:時光機器、世界大戰、隱形人作者:赫伯特‧喬治‧威爾斯類型:翻譯小說/英國經典科幻讀墨電子書 AP 連結:威爾斯科幻經典四部曲(套書) - 赫伯特.喬治.威爾斯 | Readmoo 讀墨電子書Spotify 有聲書:時光機器【威爾斯科幻經典四部曲❶】世界大戰【威爾斯科幻經典四部曲❷】隱形人【威爾斯科幻經典四部曲❸】前陣子聽完了三本有聲書,喜歡《時光機器》的概念、喜歡《隱形人》的筆法。(下方會有劇透)
二維資料框
上海出差小故事(?)1. 買明信片的時候順便買郵票,對方跟我說寄到臺灣要 8 塊錢,我跟他說我下午買寄到日本的郵票也才 5 塊錢,於是他回我:「我們這邊收費不同,你嫌貴就去外頭買。」結果一查,寄到臺灣的明信片郵票其實只要 3.5 塊,要是當下買了直接虧爛。2. 因為要寫的明信片太多、時間太少,這次決定如果不知道要寫什麼的,我就要寫「上海自來水來自海上」,讚喇!(想收罐頭訊息明信片可以私我,缺點是習大大可能會知道你ㄉ地址 if 你介意)3. 原本要買臺灣比較少的白茶,結果在店家那邊坐一下跟店主聊茶,最後出來時手提核心產區明前龍井跟鐵觀音,買到最後白茶甚至直接用送的,我是誰我在哪:)?
二維資料框
國中畢旅的時候由我負責拿房卡開門,開門後馬上聽到後面同學們的驚叫聲。「你沒敲門!」?在此之前,我完全沒聽過什麼開門前要先敲門的習俗,直到那天我才知道有此一說,卻仍然不明白這到底有多嚴重,竟是重要到家長可以沒教孩子怎麼算微積分,卻是一定要教敲門一事,或者是作業可以不寫,但門不能不敲。(誇飾 #反串要註明)這次跟我同事一起出差兩週,住在外 site 安排的員工宿舍;同事平常反應很慢,卻是在我要開門時飛快地阻止我說他要敲門。原來不只飯店,連宿舍也要的嗎!!!!!註:我有我的宗教信仰,有所信也有所不信,請不用試圖說服我真有此需要,感恩~
二維資料框
為了讓自己有良好ㄉ出國體驗(即不要被當成中國人害自己氣得半死),有時候在國外被中國人問話的時候會直接捏造自己的身分,這樣比較不會被吃「同源同種」的豆腐,過得比較開心。上上週去日本剛到關西機場要買往京都的巴士車票時,一對中國情侶拿著手機指著上面的字要我讀,中英各一行,寫著「如果買巴士票了,但想要換搭 JR 可以退嗎?」我回了句 OK 便帶他們去窗口用日語問了一番,聽完之後覺得退票有點麻煩,我切換聲道對他們說:「講中文可以吧?剛好我要去京都還沒買票,不然你們票給我,我跟你們換吧。」並掏錢跟他們交易,給他們數張千元大鈔,請他們找零。女方剛開始找不到零錢,男方說:「沒關係等等支付寶發過去也行。」我直接跟他們說:「我新加坡的,沒有在用。」這就是新約聖經提到彼得三次不認主的感覺嗎!(不要瞎掰好嗎?
二維資料框
去年四月開始學嗩吶,今年三月開始學越南語。從去年 4/10 鼓起勇氣敲嗩吶老師到現在要滿一年了,至今上了 32 次的課,前半年在破音之路上掙扎,後半年卡關卡比較久的是雙吐,目前則是氣震音,而音準是自始至終都很爛,上個月底從日本買了調音器回來,希望會因此進步XD前幾天去練嗩吶時看到的景: 線上越南文課至今上了 175 分鐘,母音、子音、聲調、雙母音跟三母音的部分都上完了,尾音上了一半,大概是學的語言夠多了,對於認不同字母符號有點心得,聽力也算還行(扣掉玄聲、重聲、問聲真的很難以外),目前覺得有趣的是越南語的稱呼(以稱謂來當第一、第二人稱),其餘的累積多一點內容再來分享~
二維資料框
殘酷二選一:1. 繼續留在公司九樓辦公,餘震搖爛但旁邊一堆人陪,可以互相取暖,確認到底是真的有在搖還是自己腦袋還沒晃完2. 回家在三樓居家上班,但只有自己一個人……先選待公司,但半小時以來好幾個餘震真的怕爆qq(每搖一次就起來一次)
二維資料框
#讀嘛讀嘛書名:只有黑夜作者:約翰‧威廉斯類型:翻譯小說/美國文學讀墨電子書 AP 連結:只有黑夜 - 約翰.威廉斯 | Readmoo 讀墨電子書在啟明這套約翰‧威廉斯的四本中譯作品中,雖然《只有黑夜》的中譯版是最晚出的,但這本作品其實是約翰‧威廉斯最早的作品;不過他生涯中鮮少提及此書,我覺得大概是當它為黑歷史吧XD譯者的後記整理了這本約翰‧威廉斯少作(於作者 26 歲時寫成)的四面向負評,其中第三點和第四點精準地描述了我閱讀時的煩躁感,分別是:過度玩弄語言,堆砌陳腔濫調的「存在主義」思想和詞彙,以及情節發展過度緩慢,讓讀者產生疲累感。總覺得出這本書大概是出一個圓滿的,感覺是為了湊齊約翰‧威廉斯作品的中譯版而出。
二維資料框
#讀嘛讀嘛書名:史托納作者:約翰‧威廉斯類型:翻譯小說/美國經典文學讀墨電子書 AP 連結:史托納 - 約翰.威廉斯 | Readmoo 讀墨電子書《史托納》一書描述了英文系教授威廉‧史托納的一生,小說開頭便寫了他的結局:「史托納的同事在他生前並沒有特別敬重他,現在也已很少提起他了」,然而實際跟著故事從頭回顧史托納的一生,卻可以在帶著點沉悶的寧靜中讀到史托納的追求和堅毅。《史托納》不是高潮迭起的冒險史詩,只是略嫌樸實的大學教授生涯敘述。一如這本書的評價,初出版時未受到太多矚目,直到邁入二十一世紀再版時才獲得廣泛回響。故事格局不大,視角甚至沒有離開過密蘇里州,基調灰暗且疏離,有幾分悲劇色彩,但作者筆下看似平淡的一生卻又好像捕捉到了一些人類的共同生命經驗,讀完細細品嘗、沉澱後或有所得。
二維資料框
下班就是要來追勇氣爆發結局です⋯⋯雖然稍早點開 youtube 先被官方雷到一小部分,但真的沒關係,後面整個超出我想像,讚喇 也是剛剛刷完補批踢踢其他心得才知道原來巴哈今天早上才上,難怪討論度偏低,好在自己沒有熬夜等XD跟我一起快樂追基甲番ㄉ朋友出國ㄌ,沒人可以討論劇情只好上噗浪說,劇情節奏亂七八糟兩季長度的內容做成 12 集 I dot car,有基有甲我就讚,舒服٩( ᐛ )و
二維資料框
這兩週末的行程都排得算漂亮,其中本週五晚上看了四把椅子劇團的《好事清單》,就也想把行程列成一份清單,至少自己看著爽,開心 包含:三個坂本龍一相關行程、暗影潛行密室逃脫、四把椅子劇團的《好事清單》、臺北雙年展、國光劇團的【永恆時尚.春分】系列,還穿插了一個在自由廣場練嗩吶ㄉ不知道發生什麼事的成就解鎖(?)
二維資料框
看完《鏡:Kagami》之後接著看《Opus》,一個坂本龍一日的感覺。2022 年末的《Playing the Piano 2022》線上音樂會我沒有購票觀看,一來是不喜歡線上直播的形式,二來是總覺得凝視癌末的教授彈琴是件太過赤裸太過痛的事,但錯過教授的告別演出還是很遺憾,因此得知這場直播將重新整理上映——即《Opus》——便很是期待。有關線上直播音樂會和電影版音樂會兩者的差異,可以參考這篇:【影評】《坂本龍一:OPUS》: 獻給粉絲更完整的大師最終演奏身影,需要你傾耳細聽(此文會提及《Opus》中教授對部分曲子的詮釋,介意者勿點)
二維資料框
#來去劇場2024.03.16 14:40 坂本龍一 & Tin Drum《鏡:KAGAMI》之前看節目介紹的文字就哭爛。實際看演出的時候前五首都在哭。真的真的很謝謝有這個演出,也真的真的很美好。心得會提及一點演出呈現的內容,下收。
二維資料框
#閱讀五四三 #語言五四三之前提到看《閱讀臺灣》時,找我媽一起聽書中提及的歌,也會看著書末附圖問我媽「原來某某年輕的時候長這樣?」@heterogeneous - #讀嘛讀嘛 書名:歌唱臺灣——連續殖民下臺語歌曲的變遷 作者:陳培豐 ...當時聽到西卿的歌,馬上斷言(?)道:「她應該是雲林人吧?」隨即 google 對答案,真是如此。剛好二月時看到黃震南在國語日報上分享「一句話聽出你是哪裡人」:Facebook我自己雖然臺語認證也才 B 級,雖不精通至少會聽,聽腔辨人這點敢說練得不錯,漳音泉音比例或特殊用詞都有助判斷,有時候聽年輕朋友講話,也會留意對方的華語是不是帶著臺語或客語腔,至今猜測準確率出奇地高。我媽也是個神奇的人,她和南部阿姨對話會自動把「夜市」切成「商展」,問她怎知此詞,她:就是知道啊。
二維資料框
#來去劇場2024.03.09 坂本龍一×高谷史郎《TIME》以夏目漱石《夢十夜》中的〈第一夢〉、邯鄲一夢、莊周夢蝶作為發想的演出,意圖打破線性時間的敘述。「探討時間本質」是教授晚年作品的一大主軸,這個在先前同樣由教授和高谷史郎策畫的《IS YOUR TIME》展中亦表露了出來。我當時的心得有提到一些教授對於時間的看法:@heterogeneous - 坂本龍一x高谷史郎《設置音樂2- IS YOUR TIME 》@北流文...而《TIME》建立在虛構的舞臺空間上,挪去空間這項變因,探討的是更純粹的、時間的流動,像是盧生睡去時配上了不斷抽換的影像,表現出了時光的遞嬗。〈第一夢〉的段落則……就真的很詩意,詩意到很難言喻(且好睡),原作有很多詮解,切入點也不一樣,我自己看到的是去具現那所謂「等待的一百年」的掙扎,和最後那種近乎永恆的停滯。
二維資料框
不可能每次有關教授的活動,座談會都雷得要死吧⋯⋯這個主持人真的是爛到流湯,不輸給之前在臺上瘋狂自肥亂 cue 唐綺陽讓她邊哭邊問坂本龍一上升月亮太陽星座的雷光夏。到底可不可以把時間還來?(氣到先發這個回去再來打 repo)
二維資料框
#讀嘛讀嘛書名:雲圖作者:大衛.米契爾譯者:左惟真類型:文學小說讀墨電子書 AP 連結:雲圖(長銷改版) - 大衛.米契爾 | Readmoo 讀墨電子書《雲圖》是個很難推薦的作品。想要介紹又很難不提到此書的獨特設計,且若是閱讀前沒有事先知道書籍的編排架構,那麼有可能在閱讀的過程中因瑣碎的描述、繁多的人名、切換的視角而選擇放棄;但當讀完後想稍微提點了一下內容以便讓其他讀者也有機會能一窺書中所述的同時,卻也某程度的扼殺了閱讀此書的趣味性。這樣的話心得要怎麼寫?從《雲圖》介紹詞中的以小說模式詮釋尼采「權力意志」的哲學來談,或許是個不錯的切入點。
二維資料框
#聽首歌吧Johnny Cash - Hurt"I hurt myself today to see if I still feel."每次讀到描述失意主角的書(多半是中年男性)時,總會想起 Johnny Cash 的 Hurt,每句歌詞都是最沉重的告白,卻在尾聲燃起了一點希望。讀費茲傑羅的《夜未央》如是、前陣子讀王定國的《那麼熱,那麼冷》如是,最近在讀約翰‧威廉斯《只有黑夜》亦如是。這噗沒什麼重點,分享一下 Person of Interest 是我看過最會選曲的影集,有Down Boy, Revenge, Exit Music 還有 Hurt,超級有料……用過的歌曲一覽:Category:Songs | Person of Interest Wiki | Fandom
二維資料框
The 騙。雖然我至今沒有完整看完《讓子彈飛》,但玩哏還不會玩輸人,自然知道鵝城稅收到 90 年後的這個哏。去年出現了一套改圖,把 2010 年(也就是電影上映那年)可以收的稅改成了 2023 年,網路上轉發者眾,一片譁然慶祝鵝城縣長有油水可撈了。可那明明是 2010 年的稅,上個 Netflix 就能找到答案了,要不是確定那是電影上映年,都要以為自己中了曼德拉效應。而前幾天臉書又出現了一個「鵝城收稅兩週年」的活動,參加者還不少。要說玩哏嗎何必這麼認真,但不去思考、隨意看什麼信什麼,跟誤信轉傳假消息幾要無何分別了。有十四年的稅就收十四年的錢!
二維資料框
續前噗,因為好吃所以可以發文。@heterogeneous - 日常雜噗。先放首適合週日早上的、帶來快樂的泰雅語探戈曲: 寫些春節初一...我會醃、我媽會炒,合力弄出了一盤酸菜。芥菜大概是自己最討厭的青菜之一,但酸菜跟梅乾菜真的好喜歡,這次醃成功之後就不怕再收到芥菜不會料理了,要來大量醃製XD& 據說外婆以前也會醃。我:那妳怎麼不會?我媽:我為什麼要會?& 我媽今天在家裏撿到阿媽不知道多久以前(?)醃的福菜,好啦我們家真的是客家人啦⋯⋯
二維資料框
原本想把《1624》的黑特寫進日常雜噗內,最後還是覺得它值得我為它多發一噗。總之在看直播的時候就相當無言,跟著批踢踢 TWopera 板眾一起邊看邊罵:批踢踢實業坊 - TWopera後來這篇匿名偷偷說是我:ಠ_ಠ - 施如芳可不可以放過傳統戲曲界= = 《1624》浪費一群敬業的戲曲演員,演施大編劇編出來的爛...黑特劇場這篇不巧也是我:Facebook我是真的很氣才會跑到各平臺都發文……批踢踢 TWopera 板的大家都是資深劇迷,看到自己追星許久的天王天后們演出這樣的內容,真的是氣慨難平rrr但開罵前先稱讚一下音樂設計:像是〈青蚵仔嫂〉的是【台東調】,源自平埔調,而陳第福建人唱南管,有這種細節值得稱讚。
二維資料框
日常雜噗。先放首適合週日早上的、帶來快樂的泰雅語探戈曲:01不要旋轉我|《世界和我一起跳舞》|雅維•茉芮Yaway‧Mawring||Official Musi...寫些春節初一到十五的事情。噗首的關鍵字應該會是:北投和陽明山走春、新年新希望、寫科普書籍心得的煩惱、中興新村【虎魄花城】實境解謎、自醃芥菜心得、受日語影響的稱呼方式、收拾房間、勇氣爆發第七集心得、國際書展聽打員。(敢不敢再更跳 tone 一點?)
二維資料框
#讀嘛讀嘛書名:歌唱臺灣——連續殖民下臺語歌曲的變遷作者:陳培豐類型:臺灣史地讀墨電子書 AP 連結:歌唱臺灣:連續殖民下臺語歌曲的變遷 - 陳培豐 | Readmoo 讀墨電子書作者在序中提出了研究動機,亦即一般人普遍認為臺語歌近似於日本演歌的「轉音」跟「顫音」唱腔其實在日治時期並不存在,相反地,日治時期用的是接近歌仔戲的唱腔。那麼,為什麼這些演歌元素在戰後才滲入臺灣?是什麼原因,讓被國民黨政府統治下的所謂本省人逐漸將臺語歌「演歌化」,並把演歌「傳統化」,讓文化往日本靠攏?本書旨在探索這樣的議題,即副標明確所寫之「連續殖民下臺語歌曲的變遷」。
二維資料框
#作品放大鏡剛好昨天看的電影有出現 cliché 這個詞,才想到之前寫《中文打字機》心得的時候少寫到這點!英文的 cliché 是法文借詞,義為「陳腔濫調」,我是到看了《中文打字機》才知道這個詞的詞源來自鉛版印刷XD同樣道理的還有 stereotype,曾經是印刷工業用語,如今用來描述對特定人事物的既定印象,而華文翻譯為「刻板印象」,仍可從「刻板」這個和印刷有關的詞中看到端倪。
更多結果...