雛*龜毛追星仔
ಠ_ಠ - 十二國記的譯者不只在十二國記中翻譯問題大,待人方面或許也有問題,這邊提供大家避雷。
我真的不喜歡這位譯者 在圖書館借書時我還會盡量跳過她翻的作品
但畢竟是大大 很多想看的書根本逃不過🙄
掰噗~
真的...
雛*龜毛追星仔
也不是所有書都借得到原文…
機器狼🐺線上出毛回顧
真沒想到汪 Σ(゚д゚)
雛*龜毛追星仔
而且在我學日文之前就覺得她翻的很爛www
我忘記我跟我國中老師說想看哪一本書了
老師:圖書館有啊 你可以去借
:但那個翻譯翻出來的書都很難看耶 可能以後學日文再看吧
雛*龜毛追星仔
雖然我現在忘記是哪一本了(乾
雛*龜毛追星仔
不過應該是東野圭吾的書
雛*龜毛追星仔
除了十二國記之外他東野圭吾的書也翻的很爛wwwwww
雛*龜毛追星仔
東野就算文學獎都萬年第二(乾
該有的文學能力還是很棒棒的 哪有翻譯翻得如此平鋪直述
雛*龜毛追星仔
先不論譯者的日文能力 她的中文能力本身就不好了 寫出來的文字可以被一個國中生嫌棄就知道多爛
載入新的回覆