石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
8月28日,日本外務大臣茂木敏充在記者會上和Japan Times的應答內容,在網路上和備受討論。日版《BuzzFeed》的報導更批評 ,茂木敏充此舉已屬歧視外國出身的記者。

有興趣聽記者會現場狀況的,可以從外務省的YouTube影片 2分15秒的部分開始聽起。

茂木外務大臣会見(令和2年8月28日)

關於茂木敏充外務大臣和《Japan Times》的對話內容中文翻譯,請參考這則噗浪貼

(下收評論)
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
起初我是先看文字版,而且《BuzzFeed》的報導,少了最前面Japan Times記者的問題,我只有從「不好意思,關於科學根據的部分⋯⋯」這句開始看起。所以我還以為,是不是大臣在前面的談話中有提到「科學的根據」這幾個字,記者才會這樣反問。

直到剛才看到完整影片檔,以及逐字稿才了解當時的情況。

老實說,如果我只有看文字,還是第一次看到的那樣,我會覺得茂木敏充外務大臣這樣真的很不OK。但是當我看完記者會影像後,我覺得還好。
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
因為茂木敏充會說出:「我沒有把人當白痴(馬鹿にしてないです)」這句話,其實是回應記者的話。而且我覺得他回應上的態度是很和緩的,反而有點被記者這麼一說嚇到,因為知道「不用把人當白癡(そんなに馬鹿にしなくても大丈夫です)」這是很嚴重的指控,所以他先按照這句話回了一次「我沒有把人當白痴(馬鹿にしてないです)」,接著發現情況不對,所以才會一時語塞,先說「不對(いや)」,才接著說了「(我)沒有把人當白癡,(我)完全沒有把人當白癡。」
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
我自己也曾經遇過,因為被嚇到所以一時語塞,沒有思考能力,只能A問A答的狀況。所以我看到這個影片時,覺得茂木敏充的反應,應該是這樣。(我的例子是,曾經被困在百貨公司的後場。求救了老半天,終於有人經過,聽到我發出的聲音。對方問我:「有人在嗎?」,然後我下意識地回答居然是:「有,這裡有人一個人。」聽說我這麼一回答嚇死對方,因為當時也是鬼月⋯⋯)
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
當然,茂木敏充在記者會上突然用英文說「What do you mean by scientific?」,真的會讓人想白眼。如果只看《BuzzFeed》的報導內容,會有一種「因為Japan Times是英文報紙,所以茂木敏充自以為好心,刻意使用英文回應」。如果真是這樣的話,就是一種歧視。

但其實如果去看記者會的影片,我會覺得茂木敏充可能以為自己是在釋出善意,想表達如果日文不順的話,我可以用英文回答。但這種情境最好的作法,絕對不是直接用英文說「What do you mean by scientific?」,而是用日文講說,改成英文會不會比較方便。
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
這裡要說,其實我看完記者會影片,那個記者的發言方式,真的很像我這種把日文當外語學的老外的說話方式。我也說不上來,就那種斷句和句子間的連結方式,就很像我和我的外國朋友們說日文時的情況。基本上這種方式的日文口說,日文母語人士不至於聽不懂,但就是會知道「啊這個人日文不是很順,所以我是不是要說慢一點,或用簡單一點的單字之類的,不然他會不會聽不懂我說的日文」。
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
在日本特別關注外國籍或混血兒議題的網路媒體編輯長望月優大 指出 ,茂木敏充這段對話最大的問題,就是他迴避了Japan Times的問題:記者第一次問句就問到「科學的根據」,卻選擇避而不答,之後記者再追問一次,茂木敏充還是沒有回答這個部分,要記者直接去問入國管理局。其實這件事情絕對是和外務省有關,外務省的網站上有公告外國人再入國的管制,安倍晉三也曾提過今後會考慮放寬標準,這一題沒有道理拒答。

我覺得望月優大的評論真的是一針見血,這個問題真的比較嚴重(我是望月優大的粉絲XD 已經追蹤他的文章追很久了,去年見到本人有一種見到偶像的感覺XD)。
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯

想看到更多好玩有趣、各種傻眼的日本時事新聞,記得 追蹤「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」,帶你看見不一樣的日本。

--

擔心錯過最新日本時事話題的朋友,現在有新的選項了!

本站推出月刊電子報【石川悄悄話】,每月 15號,它會將「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」當月最新內容,或後續新聞追蹤報導,直接推送到你的電子信箱裡!

>>> 按此訂閱電子報 <<<
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
現在發現外務省記者會有同步英文口譯,那一段「What do you mean by scientific?」到「沒有把人當白癡」,沒有口譯,音檔是現場狀況

有興趣的話可以點這個連結,一樣是外務省的官方YouTube
〔August 28〕Regular Press Conference:Minister for For...
翡翠是小月掉出來的鼻血
記者那句「バカにしないでください」的確是很嚴重的指控⋯⋯只是身為外務大臣這個回答真的是太不ok了,最後那句請去問入國管理局那句真是讓人火大耶
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
翡翠是小月掉出來的鼻血 : 我覺得茂木敏充說完「お分かりいただけましたか」,司儀已經接著在問現場還有誰要提問時,茂木敏充還在了「日本語、分かっていただけましたか。」會讓人覺得很可惡(氣得牙很癢)
翡翠是小月掉出來的鼻血
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯 : 茂木真的需要再教育了。這次日本整個表現已經都不是很ok了還來這招⋯⋯武漢肺炎真的是照妖鏡
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
翡翠是小月掉出來的鼻血 : 晚一點應該會PO一篇在講安倍辭職的事
不知道為何,我真的覺得現在輿論風向都是在同情他壓力過大老病復發 所以這樣就可以睜一隻眼閉一隻眼一筆勾消他之前做的事情了嗎
鋼鐵黑粉🍐
令人火大的民族優越感@@
翡翠是小月掉出來的鼻血
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯 : 我也有想到這件事耶,輿論開始朝向對安倍好的方向了⋯⋯⋯真是太奸詐了
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
翡翠是小月掉出來的鼻血 : 所以我這幾天其實都一直在觀望,不太敢就這件事情說什麼話
然後就看到網路上一堆人在那邊預測接下來誰是首相,這種事情就交給自民黨內部自己去喬啊,不是自民黨的人又沒有權利去管誰是他們家政黨的黨魁

我覺得我很受不了的一點是,很多人都用外媒的角度,去看安倍的經濟政策,說什麼他做得多好,風調雨順,帶領日本走過天災什麼的
我心想,他外交做得好不好,這我是不知道,但問題是他內政做得不好啊!誰跟你說他內政做得好 看到台灣媒體這樣說的我都很想說你們現在不懂裝懂亂跟什麼風
翡翠是小月掉出來的鼻血
這次武漢肺炎根本是照妖鏡,大家真的沒有腦袋耶(不要這樣)
看他的內閣就知道各種糟糕,還有那個拿人家星野源的曲子蹭熱度的也是
天災什麼我都不覺得是他做得好,而是日本經過太多次風災所以有比較完整的SOP,要是真的做得好這次肺炎應該守得住才對啊(冷笑)
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
翡翠是小月掉出來的鼻血 : 真的!!完全同意「天災什麼我都不覺得是他做得好,而是日本經過太多次風災所以有比較完整的SOP」這句話!!!
星野源那件事,讓我覺得他的幕僚通通都腦洞
載入新的回覆