Raven
我看不懂那位到底要爭什麼……
不流汗
對不起我英文不好我丟人現眼
千羽宗次郎
Raven : 我最中立理性
Beck🦎🍂
其實就只是說不要硬講別人說的是 presidency 吧,覺得很能理解只是字太多
Jinbo
我聽了以後的感覺是他不知道怎麼念蔡XDDD
千羽宗次郎
ichbinBecky: 不是...如果是這樣不需要講那麼多
Jinbo
所以就Tssssiii這樣了XD
千羽宗次郎
Jinbo : 我一開始聽就覺得是這樣..
眠狂四郎水昆
只是覺得這很無聊,就口誤而已,怎會有人在那邊高興?
千羽宗次郎
我英文爆爛,所以晨會的時候有時候很常某個英文字重音發得很奇怪
Zeel
我昨天乍聽之下也覺得念成Prisident Xi (舉手)
Jia
應該就是不會唸,大部分的中文,老外都講不出來啊。 XD
千羽宗次郎
一起開會的美國醫生就皺皺眉頭,好像就是說...我知道你講那個字,但是...好怪呀!
千羽宗次郎
很多時候不是每個字都聽得懂,但上下文一對就知道在講什麼
W✦(ゝ∀・)
XDDDD你可以在那直接問啊。我只是不想看總統府的說法被說丟人現眼跟英文母語人士被誤解成英文嚴重亂用而已,字多不好意思www
千羽宗次郎
W✦(ゝ∀・) : 我不需要問,我一開始就認定是發音問題了
W✦(ゝ∀・)
千羽宗次郎 : 我同意啊
天光已現 | pee
我沒聽到Azar怎麼說,不過我相信他只是不熟悉中文的英文拼音。。。同樣,給你一個東歐或法國名字,有多少人能念對?
天光已現 | pee
對了,不可能是presidency。。。 Azar英文沒那麼破
沃夫☆ 光復憲法
其實真的有問題,當場外國媒體就可以問了
但這真的不是問題
秘密客
那個人一開始就在笑人英文不好亂用,我看是就是來指教他人的吧,沒什麼誠意要討論,現在看風向不在自己那邊就趕快改口放低狀態
W✦(ゝ∀・)
秘密客 : 我是覺得不要誤導他人就好,想要在別人的噗一直找人高姿態好像也是比較下流沒品又智障的行為。
千羽宗次郎
W✦(ゝ∀・) : 講句不好聽的...忍耐一下
秘密客
W✦(ゝ∀・) : 你說的沒錯,直接在噗主的噗內指教噗主,真的是很沒禮貌又沒家教的事情
W✦(ゝ∀・)
千羽宗次郎
我覺得你說的沒錯,但是不管前因後果就對噗友英文大肆撻伐,我覺得這種做法就是想顯現我英文很好,我理性,我站在高處指教你
千羽宗次郎
這種態度我想...ㄜ...就是我最中立理性...
眠狂四郎水昆
其實重點簡單一句就好,後面都不必要
W✦(ゝ∀・)
千羽宗次郎 : 學到了(woot)下次我會默默轉去別的地方,下個有趣的標題,跟朋友大家一起狂笑就好。
千羽宗次郎
W✦(ゝ∀・) : 可以呀!噗浪都是同溫層...
沃夫☆ 光復憲法
只覺得要求非母語人士公開講外文時不能犯錯,這件事在教養上是可以避免的,即使你非常在意正確這件事,但隨時都可以選擇寬容
W✦(ゝ∀・)
我在意的是訪台官員被誤導成母語沒學好這件事。不過就這樣吧。
沃夫☆ 光復憲法
然,外交場合常常有這種畫面,誤判可不好
千羽宗次郎
W✦(ゝ∀・) : 真的有人會認為訪美官員英文母語不好嗎?
沃夫☆ 光復憲法
外文是真的很難像母語一樣流暢正確,所以我是用中文寫這段話
不流汗
明明只有兩種可能,不是聽成Xi的英文不好,就是聽成cy的英文不好,會覺得美國人英文不好的多慮了吧ww
W✦(ゝ∀・)
https://images.plurk.com/3WJ97hzOo50OoCQm0JAVJe.jpg
Domo☆墨砂🦮
沃夫☆ 光復憲法 : 忽然覺得台灣人英文普遍不好就是這個概念的關係(?)
沃夫☆ 光復憲法
Domo☆墨砂🦮 : 聽說讀寫都需要環境和動力,例如外籍配偶
Domo☆墨砂🦮
不摸你
要敬稱總統 說的是Your Excellency - Wiktionary
不摸你
此外 照一堆米國人的念法 包括官員學者記者以及川普 中國的維尼熊姓『雞』XDDDD
Domo☆墨砂🦮
雞XDDDDDDDDDDDD
Domo☆墨砂🦮
不過上次不知道哪國用 "Shit"
Jinbo
不摸你 : 玩遊戲碰到共和國執政官都是用這個
載入新的回覆