♙ai
崩潰...水管唯一有用的功能要取消了!!!
協力翻譯好處就是可以出現各國、甚至你沒看過的字幕,而且協力翻譯可以讓影片點擊率集中在op主的影片,這樣未來大家只能下載影片在自己的帳號上傳翻譯,這樣有意義嗎?!
水管真的越改越爛!!!!
https://images.plurk.com/5DCfxemrtKk0E788AYeX9D.png
更新連署消息,有填寫就有一點機會,都比沒反應的好
Sign the Petition
Asteroid_B612
WTF...想當初Skam France 就是因為有熱心迅速的繁中社群翻譯才能在中文/台灣圈比較普及(而且猶記當時還有八種不同語言的社群字幕超熱鬧,看到全球的大家同樣一起為愛發電真的超感動的...)
這樣的功能才是真正能讓YT上的正版影片能全球化並增加流量的方式...現在好了,以中文圈來講,YT翻譯影片都要被分流去bilibili 之類的網站了吧?YT真的是很笨耶...對創作者跟觀眾都超不友善的改動..
秋天沒有月亮
這是為了避免中文翻譯出現讓中国不開心的翻譯嗎? 例如武漢肺炎
AKIRA🌿
忍不住直接聯想是中國/小粉紅的關係😂
霑∂∀∂糖
才剛發生香港字幕用武漢肺炎,yt就要停止協力字幕,真是巧合呢🙃,這一個月堅持只看gmm正版影片的我被打臉了
zhen
自動產生的字幕那麼爛
南雅
我看到這個也是 WTFFFF 這是Youtube最重要的功能之一了吧
o阿善o
我也覺得是因為小粉紅太常鬧場的關係。
一方面可能是避免出現他們不開心的翻譯,另外一方面也有可能是因為小粉紅一直都是OP主那邊亂,所以OP主也有跟YT反應過吧
海姊姊
什麼!!!那這樣是要大家啃英文嗎?
哈比雪人~
重點是英文字幕還不一定會出.....這點才是真悲劇
Ching🪜🦒🎤
NOOOOOOOO 這根本扼殺粉絲社群能量
Bright_yonce: 我們的大業QQ
霑∂∀∂糖
哈比雪人~ : 沒錯!我等school ranger的英文字幕好久了
想成為長田🐉阿嬤.某A
只希望中共小粉紅快點爆炸吧
♙ai
水管要做的是加強惡意字幕帳號的管控,還有惡意的檢舉帳號,而不是因噎廢食的把系統取消,當初水管的目的不就是打破國籍疆界嗎?讓更多人用不同語言接觸到影片,這下根本退回史前時代啊!
中文使用者又要回去依賴對岸的網站他們比較爽嗎?
哈比雪人~
所以我一直懷疑 Google 內部是不是有小粉紅在作祟.....根本就是政治思想審查前奏嘛
Asteroid_B612
早年退出中國市場的時候講的還滿有guts 的,結果近年明顯又想要回去就開始蠢蠢欲動...感覺得出對中國的審查制度態度開始軟化/討好了
✦▴毫i睡覺Bai▴✦
我們有什麼方法可以阻止這件事嗎? 例如一人一信塞爆YT之類的
♙ai
突然覺得遭遇了「巴別塔」的現代版!!
你看看有些youtuber他會用自己國家語言介紹自己國家的政治狀況、別國觀點之類,透過協力翻譯讓各國人都知道,而水管或中共擔心大家越來越瞭解彼此,用遠古世紀的方式以語言隔開大家
高山嵐🦊🐥🤖
應該是要管海外中國人,畢竟中國人在牆內理論上不能看yt,很多看yt的是翻牆或海外,但是yt是根據來源國家鎖定,例如有些人打了五毛會不見,其實沒有不見,是他看不到(其他國、其他用戶看得到)yt是嘗試製造牆外之牆,很烏托邦小說。
♙ai
水管最爛的,就是那個自動翻譯....除了英文可以勉強大概50%以上正確外,其他外語根本爛透了,辨認度極低!
他們也可以開放機制讓常上字幕的帳號在做字幕有一定保障,新帳號的字幕需要幾次審核和協力之後才可以變成安全名單之類...明明有各種高科技的品管方式,他們直接選一個最粗魯也不文明的處理方式「取消功能」!
♙ai
有人不懂為什麼這種事情也會扯上中國,給你看看最近的一個例子,你習慣翻成武漢肺炎對吧,不行!我玻璃心!給我翻成Covid-19
@allaboutlove - #乳滑 不能看Youtube的中國人,去罵GMM YT的香港字幕出現武漢...
♙ai
水管想搞付費翻譯,好啊,你應該把錢給用愛發電的翻譯帳號吧?!用分潤制度啊!
如果是水管自己的翻譯那還真的敬謝不敏,每個國家的翻譯都有他的一些梗增加在地化的醍醐味,透過協力還可以相互進步,你們硬生生死板板的也沒辦法展現出語言在轉換時的口氣...
tom
看到mail超傻眼的,不過我猜連署無用啦,google一向都很硬
金價讚♥小海
就算也無聊人惡搞也不能嫌麻煩關掉ㄚ
KII (*´∀`*)
https://images.plurk.com/3oVun5Q1YcqjmO7Wy6KkHT.png 這邊是今天有收到Youtube的信,有說明原因,很喜歡有協力翻譯的影片,不知道為什麼官方給出來的數據這麼低。
陌➹ ٩(⊙o⊙*)و
看起來像是增加了影片上傳者可以審核要不要讓字幕放出來的選項?以前是自動會放出來翻譯嗎?
爆肝王瑪踢法
我記得影片上傳者一直都可以審核要不要讓別人翻譯的字幕放出來
KII (*´∀`*)
一直以來都可以審核喔。
may0138
TMD 我的泰劇!!!!
二喵穩重期快給我來
本來想為了支持官方跟增加粉絲點閱都在官方看,這樣拿掉協力字幕,想繼續支持頻道都無動力
連滾爬
會不會是因為演算法讓大家很難遇到非自己習慣的語言區影片,導致使用率降低;另一個猜測就是上傳的影片量過大,相較之下有需要字幕(他國觀眾群)的影片數量很少
連滾爬
留著協作字幕功能youtube是需要多少維護成本....我就想不到什麼理由去辯護...已連署TT
某月§
Google 背後一定有小粉紅的。
♙ai
想到....
官方說字幕翻譯使用率低,怎麼不說因為你們頻道的影片值得翻譯的比例也很低啊
重頭開始*破月
有沒有新的影音網站可以取代youtube 呢?
♙ai
重頭開始*破月 : 覺得工程師們可以開始想想未來賺錢的方式惹
ミサキ。花枝廢人🦑
https://images.plurk.com/6xAY38TKi1K28Ka3VOK3lv.jpg 這個畫面是不是該留念 世界字幕組上線
♙ai
ringo543
審核太麻煩,乾脆停用這樣
林小幻
水管是中國用語喔(小小聲地說
希望還是能以youtube稱呼(路人默默飄過
笨貓@貓組急急星人MAX👑🎩
油管才是中國用語吧
煌月🏁 𝙇𝙉 ⁴🏆
油管中國用語,水管不是
L.L.⎝真實你看不見⎠
應該是因為中國人的關係
雖然上面有說水管不是中國用語,但說真的油管跟水管我都沒聽過就是了
音譯倒是蠻常聽到的
高山嵐🦊🐥🤖
youtube的命名由來,又名「水管」 @ Rong120 :: 痞客邦 ::
說到這,就查了一下,原本youtube 的tube 就是水管的意思,管的概念從電視的真空管而來,所以台灣大概早期有兩種唸法,一種是you to be 一種是you tube 你的管子,水管是那時候形成的稱呼,應該是在2005年至2007年間。
高山嵐🦊🐥🤖
https://images.plurk.com/2EmjNSqKQXYJk841wSk1zN.png
高山嵐🦊🐥🤖
喜歡搬運的帝國文化什麼都很喜歡自己做一套,例如優酷(youku),就是仿youtube而來的,單看英文名稱是否很像呢,唸起來也很像,所以他們的唸法是yu開頭,油管,優管。
♙ai
林小幻 : 水管是英文,不要過度解讀喔
黑糖麻糬
我倒比較常看見叫你管的(?)
§ㄑㄑ-ㄇㄧㄖㄒㄧㄋ
(路過)水管以前滿常看到懶得切英文的時候打「你水管」的,當然為了以防萬一我還是打英文或YT啦,莫非是時代差異……
自動翻譯真的不行啊,你要不真的提升翻譯品質,不然這樣真的只是堆高牆
林小幻
笨貓@貓組急急星人MAX👑🎩 : 煌月🏁 𝙇𝙉 ⁴🏆 : ♙ai : 謝謝各位指正,是我錯把水管和油管搞錯了,謝謝大家的提醒,我往後會更注意 P.S也謝謝大家語氣溫和的指正我,其實發出去之後就有點小挫,怕會有砲火.........
tunben
我以為中國也不能用YT呢,畢竟上面那麼自由(・∀・)
♙ai
其實也不只是中國問題,我個人覺得這樣優質影片缺少了一種交流方式,或許水管未來有其他討錢的方式,但現階段他處理方式就是很粗暴...
高山嵐🦊🐥🤖
♙ai : 我猜他未來可能要開收費翻譯,或是只有專門頻道能放翻譯。
穿雲如煙 宅大叔です
YT 瘋了
サユ (^▽^・)
去掉這個功能就只是個普通的串流影片平台了,社會文化貢獻的層級完全不同。
雖然可以明白管理的難處,還是覺得YT這樣自貶地位有點可惜
瑜玄✎
我以前小時候都是寫「你水管」……(就是那個正式英文名字不打故意取別名的屁孩時期
♙ai
今天字幕協力翻譯最後一天
需要審核的人可以丟出來>"<
@allaboutlove - 差點忘記水管字幕協力翻譯到今天28號結束!!!!!!! 有誰需要審核的趕...
載入新的回覆