ಠ_ಠ
Youtube在未來(9/28)要停用社群協力翻譯功能,傻眼
註:以前做的字幕不會消失,是以後該功能要停用

連署
Sign the Petition
wasabi9859
蛤 那誰翻
ಠ_ಠ
創作者自己來 or 用youtube自動產生
honey6320
自動產生
wasabi9859
自動產生很爛欸 ㄍㄋㄋ
puma1137
幹,到底三小啦
human224
ಠ_ಠ
「許多創作者和觀眾曾向我們反映社群協力翻譯功能的問題,像是垃圾內容、濫用行為及翻譯品質低落,以上種種因素導致此功能的使用率偏低。以上個月為例,只有不到 0.001% 的頻道在影片中採用社群翻譯的字幕,而含有這類字幕的內容觀看時間也未達所有影片的 0.2%。實際上,創作者通常會改用其他 YouTube 工具來添加字幕。」
wine595
英文自動產生現在很強就是了,不過一些專有名詞就不行了
ಠ_ಠ
靠,通常是影片好到讓人想推廣才會有路人協翻,當然數量很少啊
當大家吃飽太閒翻譯上字喔
ಠ_ಠ
而且翻譯字幕提交要原作者通過才會出現,又不是什麼阿哩不答都能無條件過
koala2702
Yotube 是不是現在都在頂多看大家啊不然怎麼會有這麼智障的想法
ಠ_ಠ
wine595: 英語系口音偏一點或含糊一點就無法了,其他語言更不用說
oyster4974
崩潰 為什麼要這樣逼我學英文
puma1137
媽的,投訴信投起來了啦
ಠ_ಠ
我自己有追偶像,有能力的話偶爾會幫官方影片上中文(台灣)字幕,現在是怎樣?要走回自己下載上傳這種侵權老路了??
puma1137
突然有種會造成時代輪迴的預感
puma1137
當初YT沒字幕出來的時候大家就是下載影片做字幕出來再用自己頻道二次上傳的啊
ಠ_ಠ
puma1137: 對啊 然後幾年過去版權方想起來就被下架一波 慘
ಠ_ಠ
逛了下推特 果然各方罵翻
snail7499
很怕官方給的中文翻譯是中國人翻譯的,影片翻譯成視頻什麼的……怕。
ಠ_ಠ
Sign the Petition
不知有沒用的連署
ಠ_ಠ
snail7499: 我覺得最後應該就是那樣((
puma364
自動產生超級爛
英文有些可以大致上跑出來,之前看韓文的完全不同步,是在哭???
ಠ_ಠ
puma364: 韓文人工翻都容易出錯了,更何況ai自動翻譯 (eyeroll)
ಠ_ಠ
隨便舉個例,自動翻譯絕對翻不出來諧音梗
egg613
而且自動產生還可能偵測錯語言,之前看日V結果自動翻譯偵測西班牙語,到底在衝三小
ಠ_ಠ
youtube4月有放風聲邀請各方意見
很多youtuber都留言反對
youtube:謝謝指教,我們之後會提供你們6個月內的免費翻譯服務^^(須符合一定資格)
ಠ_ಠ
and此舉對聽力障礙觀眾也很不友善
YouTube Axes Community Captions Feature, Citing Low ...
shrimp4389
沒辦法,中國和諧翻譯入侵全球
shrimp4389
要怪就怪中國
ಠ_ಠ
shrimp4389: 我認為這跟中國關係不大,是全世界各語種都受害,應該主要只是youtube想cost down
shrimp4389
ಠ_ಠ: 錯

中譯詞 血洗美國搞大廣宣,你還以為是cost down?
shrimp4389
你以為只為只有英翻中有問題?

他們什麼語言都雙向和諧
hen6300
嗯,總之 Google 現在就是只看統計數字說話的公司,類似的問題在 chrome 上已經發生無數次了,數字難看就是拔掉
shrimp4389
等哪天能辨識出並有效阻斷中國五毛用雙向翻譯惡搞全世界時,
社群協力翻譯才可能復活
shrimp4389
hen6300: google寫得夠清楚了。並不是什麼統計數字問題
omelet742
我也覺得可能是他們懶,新youtbue工作室等他們搬"你提供的字幕"很久了,但一直都沒有
goji1993
蛤YT搞屁哦
ಠ_ಠ
對了,註明一下,以前做的字幕不會消失,是以後這個功能不能用了
lynx3583
使用率低....? 影片沒字幕就會點開來看著...哇
cod3697
https://images.plurk.com/1oZIhpJAwTc1zlHnzEqqgc.jpg
bean1888
啊有的時候聽不懂人家在講什麼(講太快)也是開字幕啊……
bat1199
只會造成更多人私自下載->後製字幕->再上傳吧
ಠ_ಠ
cod3697: 這問題基本上他們後來改成要原作者審核已經能防止了,現在還提根本藉口
cookie1651
第一眼以為 Youtube 未來跟初o未來是姊妹(歪噗
ramen2008
不會吧…
我很感謝提供者出字幕,讓身為聽力差的讀者能看懂,現在突然公告九月二十八日停用社群協力翻譯的功能,這樣更麻煩了,算用手機接收聲音翻譯文字,能看懂很勉強。(抹臉

先簽署一下…
spider4657
欸欸欸欸為什麼
我本來打算之後開始來慢慢翻一些科普類的影片的說 順便練英文
spider4657
而且光是英文自動產生字幕換個口音就很容易炸 還自動翻譯
peach856
事實上很多字幕真的造福了不少聽障人士...但這一刀切真的太......(以下删
cream5754
youtube: 不管啦 你們買premium了沒 又不是做慈善 免費仔就B嘴
shake5929
就一堆智障五毛中國人到處亂洗標題翻譯和字幕內容才會決定拿掉啊
因為YT主根本看不懂其他國家語言,根本無從審核起
這功能不是不能做,而是要開放單一語言可以有多組字幕翻譯上傳,讓觀眾自己選擇想要的字幕,而不是一個語言綁定一個翻譯
weasel1880
之前看Pewdiepie的影片,影片出沒多久CC字幕就都有了,翻譯的都是同一個人,開了中文來看才發現都是錯誤的,像是翻譯機亂翻過來的==,但不知為什麼還能通過???
後來我有試著去翻譯pewdiepie的舊影片,但翻譯都沒被通過...認真翻地都沒用,真的不懂亂翻地為什麼都能很快就通過並顯示出來@@
ham716
雖然字幕也有時候會出現錯的翻譯,但至少比自動產生的翻譯好太多了啊啊啊啊,我不想看自動翻譯產生的奇怪文法……
worm6230
YT不行了,我覺得連整個google 都時日無多
gemini4660
ham716: 同意亂翻的有時也比自動翻譯好……大不了可以靠聽力猜
peanut1891
?
fig2833
我聽力不好,真的很需要字幕 (app-die)
frog1206
我有買premium所以更不爽這個功能被拔(p-crying)
這真的是很少數對我的觀賞體驗有明顯助益的功能了
weasel1880
看著別人用翻譯機亂翻的內容秒速就審核通過,自己用心花時間翻的只能在後台自己看就很
cafe837
什麼東西 自動翻譯是能看嗎 虐死人了QQQQ
nut3628
cobra2049
這樣很不友好啊 感覺只造福B站那些盜影片翻譯的人
mule3502
覺得只會增加盜版上字幕的
好胃痛
其實也看了很多yt翻譯很爛開了就看到翻譯字幕當彈幕用...也有留言在吵這件事的,但是片主本身根本看不懂就...好麻煩(
squid8599
挖以後中文翻譯大概就只有簡中或簡轉繁了……(痛哭
squid8599
折衷開放合格翻譯也行啊,讓youtber自選適合會員翻譯也好啊,為什麼直接關掉
bacon92
cod3697: 竟然會看到我當初的回文
scone2474
讓社群(觀眾)有管道去檢舉不是更好....Yt員工應該有會那個語言的吧看一眼就知道是不是亂翻,這樣不是更好
human3852
有免費義工幫忙翻譯可以增加youtuber觀看數也可以增加廣告主的廣告曝光度不好嗎?
rat7199
我覺得字幕不止是用來讓大家誇國看片,更是造褔殘疾人士。
他自動翻的根本垃圾啊…(
peach856
我身為聽障人士看到yt 要取消協力翻譯字幕簡直青天霹靂...雖然可以用自動翻譯但對我來說完全不能傳達正確意思(日翻英還好但英翻中簡直要崩潰)
要管的是玻璃心的小粉紅和亂來的白目而不是我們好嗎!!!(翻桌
bacon92
看YT近年來對影片內容多加限制就知道他們的態度是一有問題就整個取消好了,反正YT從來不是google最賺錢的還要管理一堆好麻煩
pigeon2461
自動產生根本狗屎
loquat1551
看來停止訂閱YouTube premium的時候到了
dog3942
要變成付費功能吧
sushi2144
那已經有翻譯的影片,日後翻譯的也會完全不見嗎
python6757
已經有的好像不會不見 就是未來不能再加
gemini8681
好煩YT常常為了顧及一些事,大幅縮減使用者權利
raisin4548
https://images.plurk.com/3LISKjY4UYPYriSnmQuaxV.jpg
parrot2081
看到推特上外國的討論提到,除了聯署也可以用提供意見的部分來回報。
雖然不清楚有沒有用…
電腦版在右上角的頭像那裡點開有
https://images.plurk.com/2Ts4kjjRVRW3wmkX2E8acO.png
candy2697
以後要怎麼看花江的實況影片qqqq
candy2697
已連署
sushi4928
太傷心了吧……本來因為這個功能看原片還挺開心的。現在這樣想上字幕的人又只能自己下載影片,打好字幕上傳了,這樣沒比較好啊……
taurus5364
使用率這麼低拔掉不意外吧...
grape3007
現在自動翻譯根本就還不能用,叫聽障人士都不用看了是嗎? 幹嘛不給youtuder自己選翻譯員,或是讓觀眾有檢舉字幕然後給官方審查的機能,youtube真是越來越爛(ry
taco1404
使用率低是因為一來熱度不高的沒人去翻譯,二來有些可能不喜歡翻譯或是怕被翻壞但是自己看不懂所以不接受翻譯(我才這其中一定有櫻花不安守則
其餘還有翻譯的不敢詢問創作者等等其餘的問題
使用率低不代表這功能不好
taco1404
但是自動翻譯這個真的很爛
cherry2543
以後我要怎麼看影片QAQQQQQ
cock9190
使用率低和觀看數沒顯著影響真的是可笑
整個YT主流影片應該都是垃圾片才對
本來就是只有極低的比例吃掉可能95%的流量
而那數量極低的影片中又只有其中最優質的 數量更稀少的會被翻譯
那他媽的當然會造成那個統計結果
那統計就是個笑話
parrot2081
lemon930: 英文的
funny little boy @ donate and sign petitions on Twit...
日文搜 視聴者への翻訳依頼
另外直接用噗主上面提供的YT說明網址或是聯屬網站下去找也有
taco1404
lemon930: 辛苦了
謝謝你的翻譯
snail892
candy2697: 最近翻譯了那個行方不明,但花江已經一個禮拜沒上架了,心累
然後想到以後也不能翻譯花江的影片⋯⋯
ಠ_ಠ
lemon930: 你可以搜尋 youtube caption會看到很多
soba1334
該是來找新平台了...,協力翻譯取消只會讓更多盜片翻譯的頻道增加,為什麼不是取消自動翻譯呢
owl1928
影片翻譯使用率低不是主因是音樂翻譯跟談話.遊戲影片份量相比少得可憐造成的嗎? 這樣要下架社群翻譯功能說不過去。
oyster81
讓創作者檢舉濫用和封鎖亂翻譯的不就好了
這什麼白癡決定
nori1444
YT影片那麼多只看總%數使用率是衝三小…純聽音樂不行嗎
pisces9854
candy2697: 真的嗚嗚嗚嗚嗚
lemon1413
有寫過意見給youtube希望能自己設定標題要不要自動翻譯,因為有些翻譯不一定正確,還有雖然都是使用中文,但不想看到殘體字。不過直接取消翻譯功能也太⋯⋯
rabbit9554
現在真的很希望有人再創一個平台取代YT
ಠ_ಠ
太難ㄌ…
ಠ_ಠ
falcon7585
是台裔沒錯唷 不過他很早就把yt賣了
ಠ_ಠ
YA...我想大家有印象的應該都是google時期了
ಠ_ಠ
Saying Goodbye to YouTube’s Community Contributions ...
好像有一些蠻官腔的回答
不過我上面說錯了抱歉,Amara.org是一個第三方插件,也允許社群翻譯功能,但是要付費
Youtube會提供半年免費給有使用社群翻譯功能的上傳者來過渡這段轉換期
taco1404
YT是賺錢想瘋了484
rabbit9554
一直做出把主要客群越推越遠的決策 現在又這副死要錢的樣子...
bacon656
https://images.plurk.com/3b1SkYld9zporONIjXT1Cv.jpg
libra1276
自動產生的很烙賽欸
jujube3897
讓社群翻譯太自由了,審查上會有麻煩
所以不給社群翻譯的功能
gemini4660
bacon656: 這也蠻嚴重的……只是真的不覺得直接整個撤掉不是一個好點子
newt608
聽障人士的我很需要字幕……難過
witch9983
逆風一下,看了一下公告裡面有提到第三方服務,以前曾用過一下下,是在第三方網站內上字幕,字幕後來還是會回到youtube上,有沒有可能youtube只是要停用原生字幕的功能,而把原有的原生字幕功能由第三方替代掉而已?
mule3502
那是哪裡呀?我只用過yt的上字幕
bacon656
gemini4660: 懶的管要抓也麻煩 最簡單的方法就是整組砍掉
ಠ_ಠ
witch9983: 但是該服務影片上傳者要付費使用
嫌麻煩的就不會用了
litchi565
自動產生超廢物的(幹
litchi565
難怪我今天想要翻譯一部遊戲的台詞 YT不給我做翻譯了
mule3502
不是九月嗎
hippo7194
贊成取消社群翻譯啊
不過比起取消社群翻譯,我更希望取消該死的標題自動翻譯
他媽的有夠垃圾,這功能根本惡質
tako9943
…我記得標題翻譯不是也要經過社群審核的嗎?
ಠ_ಠ
我也記得不是自動的 是有人提供才會出現
還是你想說的是不能自己選擇要不要跳很煩
hippo7194
我是根本不要自動翻譯標題
我看一些外國的遊戲影片,本來標題是有打一些武器教學,結果翻譯根本沒翻出那把武器是啥
本來我還可以複製名稱去找,現在根本做不到
ಠ_ಠ
有兩種可能
1.翻譯提供人翻的2266(其實標題和說明可以選擇不動)
2.該上傳者有開機翻功能,結果機翻2266

但YOUTUBE不能選擇要不要跳轉這點確實suck
lord405
自動連英文都超爛啊
聽聊天節目那種的,講很快它就分辨不出來了啊
shark3656
YT越改越爛,自動翻譯不如啃生肉
lord6544
再一分鐘.................
載入新的回覆