水月@原則上 (ry
@leged
Fri, Jul 24, 2020 3:18 AM
1
整串看下來...也沒啥問題阿XD
ಠ_ಠ - 中國的翻譯已經連自由跟人權都不能說了 #紙片 #瑪莉歐
水月@原則上 (ry
@leged
Fri, Jul 24, 2020 3:19 AM
連歐美那邊都沒自由人權
水月@原則上 (ry
@leged
Fri, Jul 24, 2020 3:20 AM
不過就算真的因為中國規範導致
這翻譯水準還是很高....連劇情都考慮進去了
原文都相形失色感XDD
充滿了決心的紳士貓-_-
@afz
Fri, Jul 24, 2020 3:24 AM
看一看我反而覺得中文翻的比較貼近紙片的概念www
水月@原則上 (ry
@leged
Fri, Jul 24, 2020 3:28 AM
當然能照原文翻譯是最好的,但是英文版都沒有照日文翻的原因是?
也是中國打壓嗎?
Yuu
@zf11471
Fri, Jul 24, 2020 3:36 AM
為啥我覺得中文版的前後文看起來比較通順,日文突然跳針自由人權
坎貝爾管家🦷哈利吉
@yukareimu89
Fri, Jul 24, 2020 3:44 AM
其實覺得中文翻譯的不錯啊ww
載入新的回覆
連歐美那邊都沒自由人權這翻譯水準還是很高....連劇情都考慮進去了
原文都相形失色感XDD
也是中國打壓嗎?