drama
: 就是使用語言才需要分析語言的結構,了解說話者的說話的意圖、理解說話者的目的。所以有些語言才會被歸類成「共產黨語言」「中國詞彙」是因為這是人們理解的手段,這些「歸類」都只是一種概念上的「類型」。就如同你說的,文化交流必然發生,這種「互相影響的狀態」有人解讀為「文化入侵」,我的說法是「文化滲透」。這種「互相影響的狀態」本身沒有針對性,也是非單向的。也是遵守你的說法,日常生活語言本身就具有一定程度的地區、族群、時空不等的侷限性,不遵守這些常規說話,別人聽不懂或是誤會不是正常的事情嗎?
drama
: 跟中國現存的應該不一樣吧,我對這個沒什麼研究,我只是懂一點語言分析而已,因為光是共產主義這四個字就有你說這個這幾種差別了,如果不能在這些語義上取得共識,繼續討論下去也沒用。而且也希望你理解,這裡的人對中國是抱有高度戒心,說怕也好,恐懼也罷。(對我就是怕) 渴望保持文化、政治上的獨立性在你看來可能很蠢很沒意義,至少在我看來是很重要也很需要的。
drama
: 世界上沒有任何文化是能夠簡單明瞭一句話說清楚的……會講這種話代表你對文化非常沒概念。 而且我們有對所有國家文化保持戒心嗎?沒有。那為什麼我們會對中國流行文化保持戒心?因為我們心知肚明他們一直抱著侵略我們被打算,我們不想被侵略,所以才要從最無所察覺的文化侵略開始警戒。保持戒心不代表對自己文化失去信心好嗎。
之前跟一個北京女生聊過用詞問題,她很認真的跟我說:我跟朋友談過這話題,都說你們的詞肯定比我們多,將來所有的詞都是你們的詞。
國家政府上街抗議淫蕩下賤赤裸......族繁不及備載,都是你們的詞。我們不是打不出就是不能用,哪裡是我們的詞?
現在綜藝節目上說出個死字都要打引號。連死都要廣電同意你死,大概是要死的有正能量。
擔心什麼文化入侵呢?我們連死都沒有,哪裡的文化。
===
那個悲傷太沉重了,我當下完全無法接話。當時理解了一件事:能使用任何自己想用的字,才有真正的文化。
也是很慘
我想表達的很火是我看起來很火
這事情到處在發生。
參考 GIO吉歐 的回應
沒有反政府都查得到啦但抖音這種幾十秒的影片通常不會有這類深刻議題的表現就是了其實我有點糊塗了!
我記得台灣三、四十年前就有「小女」、「小犬」的用法啊。
原本是指自己女兒,結果現在指自己
然後看到上面在講抖音,讓我想到一句諺語「男抖窮,女抖賤,腦殘抖音」台灣中國的土豆意思根本不一樣。
要不然不會禁止FB…等。
而且中國劇常常都會重複洗腦中華民族的統一與偉大。
我還覺得公眾怎麼這麼晚才注意到這件事土豆什麼的,不是現在才發現用語有差的
分隔線以下不是回你,只是順便打一打個人感想。
~~~~~~分隔線
面對一個會強迫別人的文化不准輸入只准自己文化輸出的政府,最重要的是對我有吞併惡意的國家,講沒關係文化有容乃大文字好用就好而沒有警覺性,我是覺得這想法我個人不可能接受。
不過台灣的好就是每個人在合法性底下高興怎麼想都可以。
別人要怎麼做,台灣人有絕對的自由自主決定。
我反正是不知道沒關係,但是一但知道是中國用語,我之後就會避免不用。
我相信有些人也會覺得內地=大陸,好用就好,不要一定稱呼人家是中國嘛!
我只會回「你全家都內地,中國就是中國」
先不要說只能有一個答案的GOOGLE翻譯,只談這個詞是不是台灣的
那麼認同台灣主體性的外省長輩一直都在用的家鄉詞,但是跟現在中國是共通的,是不是也要被排除
回這段話
還是像中國一樣討論事情有秩序
而且我們有對所有國家文化保持戒心嗎?沒有。那為什麼我們會對中國流行文化保持戒心?因為我們心知肚明他們一直抱著侵略我們被打算,我們不想被侵略,所以才要從最無所察覺的文化侵略開始警戒。保持戒心不代表對自己文化失去信心好嗎。
例如我曾經和別人討論過一個詞是不是中國用語
蓮蓬頭/花灑/花洒
澆花器/花灑/花洒
大多數人都認同花灑/花洒可能等於澆花器,但不等於蓮蓬頭,等於蓮蓬頭的用法是中國用法
然則這個用詞我在絕對反共以致拋棄國民黨的長輩家裡聽了不下無數次
還是只是很冷僻少用的同義詞
我覺得不能這麼武斷
給你一個讚。
回這段。
調羹,顧名思義,調羹湯用的,所以是這個
湯匙,舀湯用的匙,匙是小的杓
所以是這個
中文真的要學好
drama : 我覺得你要先區分一下強勢文化導致的文化入侵以及被有意識操作的文化侵略的差異
https://twblg.dict.edu.tw/...
因為日常用語常常因陋就簡,例如真正在入侵的中國用語,不過現在你知道了
還有楚留香是香港文化入侵…
剛開始會有文化沖擊免不了,是否融入自身文化需要時間慢慢消化。
除了 面對一個隨時隨地要吞併你的國家而不得不『被政治意識倒向而去影響我個人判斷』,以外,我是認為文化交流與保存既有文化都是好事。
說什麼白人文化入侵
你平常會把死亡講成DEATH嗎
說不定還有人會認為你是日本人嘖嘖嘖
我到現在還在跟中國人做生意。我是外省第二代,我爸妹妹的兒子我叫表哥的是中國公安。
都沒人敢跟我聊台灣的民主文化。
還是說,民主文化不算文化?
回這個
跟我認識的中國人完全不一樣。
他們都大罵中國不夠民主來回應你嗎?
他會去借什麼,在沒有任何提示的情況下。
我請過的員工還是中國那邊國民黨的。
批評中國什麼內容完全不怕被抓?
你確定你跟我聊的是同一個中國?
感覺跟隔壁遇到的一個一直滑坡的傢伙滿像的。
而且好像會偏了Qq
明明就是誰進入中國領域(包含中國人)就會開始控制自己的言論,盡量不聊政治,沒看到李明哲嗎?
今天漲見識了,有人大大方方的聊文化反入侵中國呢!ㄎㄎㄎ
這你都看不懂喔?
還是報導你跟中國人大談民主?
很韓。
一言不合就開始說別人仇中,說別人被仇恨蒙蔽理性,這套路我似乎在隔壁常常看到啊
我在1997開始跑中國。
就我所看到的中國所謂被台灣文化入侵,只是幾個台灣演員在中國爆紅的現象,講台灣數十年前文化入侵中國根本是屁話,當時中國北方就常講的一句話是「不要講鳥話(就是台語跟港語)」
我自己是認為,除了面對要併吞台灣的中國以外,文化多交流如果能夠跟文化保存並行不是壞事。
對。
我ㄊ喵ㄉ對中國特別懷有戒心。
所以中國用語我還是能避使用就避。個人盡量而已
""民主可貴不代表民主不需要維持與保護""。
你住哪裡呀?現在
說的好像台灣唱歌演員去中國不用喊「我是中國人、一點不能少」一樣。
跑去中國喊我是中國人變成「最安全的文化侵略」
我覺得您的言論在江胡時代很有價值
可惜值此時刻,這樣的高論只能擱置
文化歸文化、政治歸政治。
美日文化輸入臺灣有政經背景。您說的臺劇多年前輸入中國更與政治經濟息息相關。結果您突然說「文化交流什麼時候和政治制度有關」?人類學知識建構也跟政治有關啊。