We always say, 나중에 그 나중에를 위해 We always say 以後啊 都是為了以後 건너뛴 생일을 빼면 여태 난 십 대 如果不算那些被忽略的生日的話 我還在十代呢 철들수록 부쩍 상상이 두려워 隨著年歲漸長 想像變得令人怯步 미끄럼틀도 서서히 비탈길로 보여 溜滑梯在我看來也漸漸成了山坡似的
조심해, 시간은 무섭게 속력을 낼 거야 小心點 時間會以很嚇人的速度加快的 넘어지지 않게 서로 손잡이가 되어줘 可不要摔倒了 互相抓緊彼此的手吧 개인이 할 수 있는 일은 실망밖에 없어 一個人能做的事除了失望以外別無其他 터질 듯 쌓여버린 이야기보따리를 풀어 解開那些堆積如山的故事包袱吧
Thinking LyricsReview
沒有什麼不同 瑣碎的一天
유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨好事彷彿都迴避了我
어릴 적 그림 속 어른이 된 난
已經成為小時候畫的圖畫中的大人的我
분명 기쁜 표정이었는데
那時畫中的明明是開心的表情啊
小時候都嚮往著快點長大,好像覺得長大了就會變漂亮變帥氣、展現出的都是光鮮亮麗的樣子
但是我現在已經成為當初自己夢寐以求的「大人」了,為什麼卻一點也不像小時候以為的快樂滿足呢
如果人生只到今天為止
발길을 돌릴 곳이 있나요
我的腳步可有歸處
멋쩍다는 이유로
以難為情為理由
미루었던 사랑해란 말을
而拖延的那些訴說愛你的話
너에게 건네줘 right now
向你傾吐 right now
(歸處、家,也正是有愛著你的人等著擁抱你、撫慰你的地方吧)
這有點像在問「如果今天是世界末日,那你要做什麼」大概很多人都會說要跟家人、愛人、親友、自己在乎的人相處;但是難道一定要等到世界末日、生命結束的那一天,我們才要做這些事嗎
何不現在就開口吧
最近老是低垂著頭
마지막으로 하늘을 본 게 언젠지
上一次看向天空是什麼時候的事了
흐릿해진 세상은 먼지투성이네
模糊不清的這世界被灰塵給覆蓋著
나 같은 사람들이 발버둥 쳤기 때문에
是因為人們也都跟我一樣在掙扎求生吧
We always say 以後啊 都是為了以後
건너뛴 생일을 빼면 여태 난 십 대
如果不算那些被忽略的生日的話 我還在十代呢
철들수록 부쩍 상상이 두려워
隨著年歲漸長 想像變得令人怯步
미끄럼틀도 서서히 비탈길로 보여
溜滑梯在我看來也漸漸成了山坡似的
活在世上的每個人(你我)都一樣,在生活中奮力掙扎、像是攪亂了一池水一樣把世界給攪得混濁不清
(這句話卻讓我想起了朴經的 'Gwichanist' 的歌詞: '雖然說等死了以後就能天天休息了 但是我現在再不休息也會死掉啊' 該說是有異曲同工之妙呢、還是這就是現代人共同的心聲呢)
明明都已經活到20代後半了,但是假設沒慶生就不算過生日的話、把那些在忙碌生活中被自己和眾人都忽略了的生日都扣除掉的話,那我還是10代的青少年呢
像這樣說了自嘲的話
但事實上卻是已經到了失去作夢的能力的年紀了;對於想像會感到害怕,也是因為沒有能夠實現這些夢的信心吧(甚至也已經再也沒有勇氣和體力承受想像幻滅時的挫折和受傷了)
就連童年時喜歡玩的溜滑梯,現在看起來都只覺得像是使人筋疲力盡的山坡路
對陌生的善意感到狐疑
뻔한 위로가 더 기운 빠져
明顯的安慰讓我更加沮喪
화기애애한 대화창 속 넌 정말 웃고 있을까
一團和氣的對話窗裡 你真的在笑嗎
無論何處都要毫不遲疑地勇往直前
피해야 될 것이 너무 많은 곳에서
然而卻身處在一個有太多東西必須閃避的地方
태어날 때나 늙어갈 때
出生那一刻也好 抑或是逐漸老去的時候
움츠린 채 사는 우리
都是畏手畏腳的活著啊 我們
逞強裝作若無其事卻被識破、被安慰的時候明知對方是好意卻反而覺得加倍難堪
透過網路對話的疏離感讓人充滿不確定,即使打了一連串的笑聲,但誰又知道那是真心的笑了抑或只是敷衍了事呢
人生沒有重來也不能倒帶,無論走向何方其實我們都不知道前面會出現什麼,卻還是得在知道以前就要做出決定、邁開腳步
但是同時人生卻也像是障礙賽道,有那麼多需要閃避的障礙物橫亙在前
人的一生就是大抵如此吧,我們必須在黑暗中摸索、因為害怕碰撞受傷而無法盡情的放開手腳
小心點 時間會以很嚇人的速度加快的
넘어지지 않게 서로 손잡이가 되어줘
可不要摔倒了 互相抓緊彼此的手吧
개인이 할 수 있는 일은 실망밖에 없어
一個人能做的事除了失望以外別無其他
터질 듯 쌓여버린 이야기보따리를 풀어
解開那些堆積如山的故事包袱吧
人生就是接連不斷的巧妙安排和造化弄人
네가 공짜로 생명을 얻은 날부터
從你無償得到生命的那天起
우선시되는 무언가에 늘 묻혀있지 행복은
幸福總是被其他排在優先順位的事物給埋沒
화려한 꽃밭 틈에서 찾는 네잎 클로버
就像要在絢爛的花園中找到四葉的幸運草一樣
一個人的話總是有許多難以達成的事、最後的結果或許也總是差強人意
不過幸好我們還有彼此,那些累積在心裡層層包裹、從未說出口的故事也可以向彼此傾訴吧
人生就是接連不斷的巧妙安排和造化弄人
生命如此珍貴的東西我們卻白白的得到了,或許就是因為這樣所以幸福才那麼難吧?因為在追求本人的幸福之前,還有更多被賦予優先順序的事情要去達成…(「你的生命不是白白得到的,你必須努力、再努力,做一個成功的、有價值的人」這種意味?)
並不是要否定這些所謂讓一個人顯得「成功」、「有價值」的事,這些事也像是絢爛的季春花園中美麗的花朵一樣,我確實也多麼渴望能夠得到
但是幸福呢、幸福在這其中就像是不起眼的小小的四葉幸運草,如此珍貴卻又平凡
害怕被發現心裡的壞念頭
너 나 할 것 없이 눈치 봐
你我都在看彼此的眼色
걱정 마, 좀 부족해도 누군가는
別擔心 稍微有些不足
인간다움을 느껴
才讓人覺得有點人性嘛
在成為別人眼中的好人以前
나 자신한테 먼저 화해를 청해
首先是要和自己和解吧
어렵다는 거 모두가 알아
每個人都知道這很難做到
이번이 처음 살아 보는 거잖아
畢竟人生在世都是第一次啊 不是嗎
偶爾有點失誤、做錯事也沒關係吧,不用給自己那麼大的壓力,畢竟是人都會犯錯啊、不犯錯的人才讓人覺得很有距離感難以親近吧?
所以、在努力達成別人的期待以前,先成為合自己的心意、能夠讓自己滿意的人吧
(就先放過你自己吧,你已經很好了呀)
這很難沒有錯,但是失敗也是正常的啊、第一次總是最難不是嗎?我們活在這世上也都是第一次啊,為什麼不能容許自己犯錯、不完美呢
(為什麼寫到這一句我突然這麼想哭)We're the same people
Are you happy? Are you sad?
Why is it so hard to be loved?
We're the same
We're the same people
Are you happy? Are you sad?
We need love
你今天快樂嗎?或是難過傷心嗎?
為什麼想被愛這麼困難呢
我們都需要的其實只是愛啊
果然這個圈子是血汗
爛公司會荼毒身心