毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:19 PM
Mon, Aug 5, 2019 2:02 AM
14
5
190630 ZICO First Fan Meeting:
SMALL TALK
KOZ ENTERTAINMENT OFFICIAL on Twitter
source. 호흡 @ HoHeup11
eng trans cr.
BB_E914
BLOCKB
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:20 PM
'我現在覺得時間過得比以前都還要快,比今年以來(其他任何時候)都還要快。'
'和演唱會時的感受不太相同,此時此刻我在距離你們這麼近的地方一同呼吸、和你們交流並且溝通,
我很確實的感受到了一件事:你們是真的在我身邊…在我的身邊…
'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:21 PM
'於是我進一步開始想,
你們是唯一站在我這邊的。
然後我就想
我永遠都不能忘記是誰讓我能夠成為現在的我、讓我能夠(一次又一次)活下來。
'
'因為
我想我是個比較特殊的案例吧,如果我這一生都順風順水的話,那麼我可能永遠也不會有這些想法。
'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:22 PM
'但就像你們所知道的…我該怎麼說呢,你們知道鋸齒剪刀吧?(我的人生道路就像鋸齒剪刀剪出來的痕跡)那樣曲折。
我這一路走來充滿了起起伏伏,但我從來不會自怨自艾的說些 "為什麼我會像這樣" 之類的話。
'
'相對的,
我漸漸變得比較謹慎小心,並且不斷地反思初心。
畢竟在剛開始的時候我可沒想過自己會成為現在的樣子,總是有些什麼東西阻撓著我、讓我在走這條路的時候變得更加艱辛。'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:22 PM
'
但是在任何的難題之前、最重要的是…我記得我一直以來的夢想是要成為一名rapper;或單純的就是當個歌手。
'
'
我現在所遭遇的痛苦(就這麼看來)也是一種相當珍貴的痛苦(成名的代價)吧。但是支持著我承受這些的是什麼呢,是那些相信我、一直站在我的身邊、了解我的人。
'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:23 PM
'
只有那些真的了解我是個什麼樣的人的人會站在我身邊
,你們懂吧?因為 如果只是透過媒體來看我、或者光看我的外表,你們不可能會相信我吧。但是那(透過媒體、光看外表,對於了解我這個人)並沒有什麼幫助,有許多東西是放送用的、你們也知道吧,像是形象、表達的方式…'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:23 PM
'不過不管怎麼說…這對你們來說也一點都不容易吧、你們也知道吧?
我們一起經歷過了許多風風雨雨…你們也經歷了許多波折。
'
'
因此,從現在開始、不論是什麼事情,我想我們都已經擁有了能夠不失尊嚴的處理並且克服它們的智慧。
'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:24 PM
'最近我尤其感受到一種歸屬感,我想讓大家都知道這點。我不是那種總是可以完美達成每個人的期待的完人,你們應該都知道吧?'
'
(讓各位)無論何時去到什麼地方都能夠驕傲的說出 "啊 我是ZICO的粉絲" 我想成為這樣的藝人;直到最後希望各位能夠和我一起實現的話那就好了。
'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:24 PM
'
我總是希望能夠搶在其他任何人之前做出些新的東西,因為除此之外生活之於我也沒什麼特別的樂趣。我有什麼興趣嗜好之類的嗎?對我來說,這就是原動力、驅策著我去達成我為自己設定的目標。
'
'
這和附加的利益無關,而是一種當你達成你的目標時得到的純粹的喜悅
。'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:25 PM
Sat, Jul 20, 2019 3:26 PM
'
為了這個,我很確實的在為自己設定目標、並且正在向著它們奔跑,即使這(達成目標)並不容易。
'
'
所以別太擔心我了。我比你們想的還要更堅強許多呢。但是我也要老實說,如果沒有你們的話,那麼我的所有堅強都將毫無用武之處。
'
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:27 PM
Mon, Aug 5, 2019 2:02 AM
source.
𝐙𝐈𝐂𝐎²
chi trans cr.
湘湘♪
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:27 PM
Sat, Jul 20, 2019 3:27 PM
另外還有還沒解密(x)翻譯(O)的
KOZ事務說明會部分
XD
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:50 PM
Sat, Jul 20, 2019 3:50 PM
[ZICO²] 190630 ZICO (지코) - No Limit (in Small Talk)
歌詞中翻:
毒 鳥
@GAOG
Sat, Jul 20, 2019 3:54 PM
[ZICO²] 190630 ZICO (지코) - Battle Royal (in Small Ta...
[ZICO²] 190630 ZICO (지코) - SAM (in Small Talk)
[ZICO²] 190630 ZICO (지코/하모닉스) - 편지 (in Small Talk)
[ZICO²] 190630 ZICO (지코/블락비) - 나만 이런거야 1절 (in Small ...
載入新的回覆
SMALL TALK
source. 호흡 @ HoHeup11
eng trans cr. BB_E914
BLOCKB
'和演唱會時的感受不太相同,此時此刻我在距離你們這麼近的地方一同呼吸、和你們交流並且溝通,我很確實的感受到了一件事:你們是真的在我身邊…在我的身邊…'
'因為 我想我是個比較特殊的案例吧,如果我這一生都順風順水的話,那麼我可能永遠也不會有這些想法。'
'相對的,我漸漸變得比較謹慎小心,並且不斷地反思初心。畢竟在剛開始的時候我可沒想過自己會成為現在的樣子,總是有些什麼東西阻撓著我、讓我在走這條路的時候變得更加艱辛。'
'我現在所遭遇的痛苦(就這麼看來)也是一種相當珍貴的痛苦(成名的代價)吧。但是支持著我承受這些的是什麼呢,是那些相信我、一直站在我的身邊、了解我的人。'
'因此,從現在開始、不論是什麼事情,我想我們都已經擁有了能夠不失尊嚴的處理並且克服它們的智慧。'
'(讓各位)無論何時去到什麼地方都能夠驕傲的說出 "啊 我是ZICO的粉絲" 我想成為這樣的藝人;直到最後希望各位能夠和我一起實現的話那就好了。'
'這和附加的利益無關,而是一種當你達成你的目標時得到的純粹的喜悅。'
'所以別太擔心我了。我比你們想的還要更堅強許多呢。但是我也要老實說,如果沒有你們的話,那麼我的所有堅強都將毫無用武之處。'
chi trans cr. 湘湘♪
另外還有還沒解密(x)翻譯(O)的 KOZ事務說明會部分 XD