兔田熊熊
關於最近討論的文化侵略(?)
個人觀點比較接近這位
@tina99892 - #關於用語這件事噗浪其實吵這個吵了很長一段時間了,禮拜五晚上來說說自己想法。

一視同仁的抵制蠻怪的,這樣應該也要抵制可樂咖啡等等各種語言的外來語吧www
兔田熊熊
www可能也要被抵制 畢竟是日本文化(warau=笑)的網路用語啊

可以選擇喜歡跟不喜歡的,譬如一直不喜歡男神女神小鮮肉這類的叫法(從中國開始流行),純粹個人不喜歡。依照原始噗的內容,蘿莉御姐兄貴這種說法也是一種文化侵略。

但在我看來就只是外來語而已。
兔田熊熊
但國服陸服這個可以討論,只是陸服=大陸伺服器反而又不是以中國這個國家來看,反而也是有點兒矛盾呢?

不如改為中服吧 (rofl)

雖然一直以為國服的國是中國的國,後來才想到不對美國英國也有國 (腦)
兔田熊熊
內地也不習慣,用內地稱呼感覺是一種要統一中國(台灣是正統)的說法但事實上台灣不可能統一中國

不過我好像蠻習慣說對岸的,以前常聽兩岸這種講法被影響了
兔田熊熊
另外再一個對伺服器說法的想法,其實國服這個詞應該是沒什麼毛病的。
如果代表「我國伺服器」,遊戲起源國=國服就說得通了。比如刀劍A3的日服對日本人來說也是國服(?)

但大概我只在劍三(中國遊戲)聽過國服才會這麼想 (rofl)
fu0
和兄弟想的一樣XD就只是外來語啊
兔田熊熊
kumosa: 取暖(欸)
兔田熊熊
fu0 : 不知道是不是因為都用中文所以會讓人有文化侵略之感 但對我來說就只是跟好萌一樣的外來語 (rofl) (rofl) (rofl)
載入新的回覆