俺正讀 FF44-C22
一個困擾很久的問題:
「在日本到底要怎麼跟人道謝?」
Mr.Zombie
啊...啊...
約翰提督/秋高馬肥
哩...哩...
專業"大家來找碴"的作業員管家
嘎..嘎...
yoyo幫尼
偷...偷...
比叡一直線(整復師~
豆...豆...
Draxoh
諾...諾...
阿瓢🐞
媽…媽…
俺正讀 FF44-C22
阿里嘎多狗在姨媽斯大家都會講,可是實在太長又太慎重,感覺通用場合不多
五色@地下労働者
接 龍 大 成 功
無噗即廢噗★月音
豆摸
99熊
樓上們
無噗即廢噗★月音
狗哭瞜
胖碰Malus,桶裝魯粉
阿木瞜~一key媽斯
俺正讀 FF44-C22
「多摸」雖然講起來方便但感覺沒啥謝意,有時候還會聽道日本人直接簡化成「一媽…斯」,複雜
\ада/沙士河馬\ада/
無噗即廢噗★月音 : 之前不是有人嗆狗骷髏是上對下才能用的
開委託的亞灰
這噗好厲害
歷盡滄桑
thanks you
俺正讀 FF44-C22
靠腰打個回文不知不覺就被接龍了
\ада/沙士河馬\ада/
啊里呀都狗在意嗎斯,簡稱啊斯
約翰提督/秋高馬肥
大★成★功☆
無噗即廢噗★月音
\ада/沙士河馬\ада/ : 啊啊對齁,忘記了....
三色坊Haku
現代人口語化會講啊雜斯
逆(水野)
這問題可深可淺 就看你對誰道謝了w
Kazetsuki@頑張れない
ありがとう比較穩
歷盡滄桑
啊雜斯只會想到某航巡
逆(水野)
不認識的就 阿哩嘎斗溝在媽死 絕對不會失禮
逆(水野)
如果是對店員或是服務員就 阿哩嘎斗就好 因為客人比較大
Kazetsuki@頑張れない
あざっす有點輕挑感
三色坊Haku
跟早安變成歐斯的用法類似
嘛嚕♥🐱🐭
每次講ありがとうございます都會打結的人(舉手)
之前遇到日本客人最後離開時結果打結唸失敗了覺得丟臉XD不知道他們聽起來是什麼感覺
逆(水野)
どうも大概類似於 多謝(台語) 很輕微程度的道謝 一樣用在對服務員或是店員
逆(水野)
至於ご苦労不要亂用比較好 那是上級對下屬用的
燐酸💴FANBOX乞討人生
逆(水野) : 慘,我買東西道謝都加勾在姨媽死,會被笑嗎
逆(水野)
燐酸💴FANBOX乞討人生 : 我也是阿 怎樣 禮多人不怪嘛
逆(水野)
寧願有禮貌一點也不要突然就一句あざっす 會被嚇到好嗎(
逆(水野)
あざっす 外國人用感覺就好像小混混漫畫看多有樣學樣w
年輕人用語 不過很輕佻 不建議使用
逆(水野)
我個人建議使用おおきに 可愛又不失禮節 關西腔
燐酸💴FANBOX乞討人生
肥宅用起來會很油
逆(水野)
不想執著於阿哩嘎斗 也可以用 助かります(常用的感謝詞) 感謝します(雖然聽起來很彆扭)
逆(水野)
我個人的場合 道歉會用 失礼しました
但是感謝する(します)除了動漫外真的沒聽人用過...
ARUHATO
看對象囉~商店買東西跟店員說話講どうも就夠了,如果是其他狀況大多ありがとうございます最穩
ahjer紙團
直接thank you 當個一般外國觀光客
逆(水野)
只想當個愉快的觀光客就 ありがとう到底
或是ありがとうございます(最穩) 或是嫌麻煩全部都用Thank you very much(同前者)也行
Mask( `・ω・´):
桑Q 俏皮不失禮儀 外國人用也很正常
阿飄抓可樂鯊鯊:D
外國人會覺得又臭又長,但其實日本人就是這樣講話的,說ありがとうございます就好了,實在覺得彆扭的話就說英文吧
阿飄抓可樂鯊鯊:D
這不會太多理,反正他們永遠有更長更複雜的道謝方式可以用
ikuan°-常闇眷屬ー👾🍑
用法都在於看身份在用 陌生人的簡單道謝どうも
禮貌一點一樣可以用ありがとうございます
親友/認識的人一般就是ありがとう,不用どうも說
除非是那種很感謝很感謝那種的話,前面加個本当に就行了
空罐@通販上架中
大家就真的那樣講啊
叔是韓蘇
在日本也聽過好友之間直接說thank you,英語果然世界通用啊。
毫無回應,只是個丹尼
thank you very much
沙漠之櫻
「特、特地為我做這些事讓我高興也拿不到好處的,哼!」
✲。怠於更迭。✲
あざっす問過不少日本人
除了年輕的運動社團內自己講,其他場合都會嚇到人「你怎麼講這個…」女生簡直被禁用
✲。怠於更迭。✲
對便利商店人員講ありがとうございます是「!+內心微笑可愛的外國人」
あざっす是「!+內心傻眼這外國人應該是小混混片看太多」
瑞氏@FF第三天M13
我都念ありがとうございます,雖然看起來很長不過念習慣後一瞬間就念完了
鵝掌盆——人生的に無賴漢
需要在逆光的情況下
一個回身面帶笑容且參雜著淚水說出
阿里嘎多
載入新的回覆