It being obviously necessary and desirable, that British Subjects should have some Port whereat they may careen and refit their Ships, when required, and keep Stores for that purpose,
His Majesty the Emperor of China cedes to Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., the Island of Hongkong, to be possessed in perpetuity by Her Britannic Majesty, Her Heirs and Successors,
#民主汙名化
看吧,真的是大中國洗腦教育吃太多
條約中說的超級輕描淡寫的www
以下轉貼:
may careen and refit their Ships, when required, and keep Stores for that purpose,
of China cedes to Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., the Island of Hongkong, to be possessed
in perpetuity by Her Britannic Majesty, Her Heirs and Successors,
Regulations as Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., shall see fit to direct.
只換另一批可以貪更大的來控制而已wwww
清朝政府先後三次割讓香港島、九龍半島及租借新界給予大英帝國。
啊不就好不容易可以除掉些人,結果美國來插手時反而又穩固了另一群人,剛好合了既得利益者的意,於是就(ry