末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:29 PM
[被龍華埋在土裡的喪病親媽] 【黑】 絕對,絕對,不要把外文系相關的人...
喔我身邊超多這種機八郎的
末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:31 PM
我不知道欸…也許我會日文好了但不要每次看到日文都推過來要我翻譯啊
一次兩次就算了,如果我跟你感情好可能每次,但至少要求我翻譯的時候拿出一點禮貌好不好
末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:33 PM
我真的…不喜歡人家催我尤其翻譯這種需要燒腦細胞的事情
專有名詞是需要查的,不要以為只要是日文我就一定看得懂好不好
人家丟翻譯給我的時候我其實都很挫,一方面是想翻得好但怕自己能力不足,另一方面人家在線等啊好怕被催
末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:36 PM
出去玩的話我會很開心的當口譯,但像噗裡面那種不被尊重的感覺真的很幹…
至少…至少等我看懂嘛
…
你們看不懂店員聽到英文也一副挫咧但的感覺又不聽我講完到底誰的問題啊
末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:38 PM
那次在車站迷路也是我去問還一副不耐煩的樣子真的很傷我的心
超級傷,傷到我想發誓我不再跟家人去日本了
末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:41 PM
你們那麼厲害你們去問
難波是大站欸跟北車一樣外國人在裡面會迷路的大站欸
現在想起來還是好生氣,至少給我好臉色會死嗎
…
末夜✿問君坑深深幾許
@hoshikawa
Fri, May 6, 2016 1:44 PM
我果然…還是喜歡自己一個人到處亂跑
…
載入新的回覆
喔我身邊超多這種機八郎的
一次兩次就算了,如果我跟你感情好可能每次,但至少要求我翻譯的時候拿出一點禮貌好不好
專有名詞是需要查的,不要以為只要是日文我就一定看得懂好不好
人家丟翻譯給我的時候我其實都很挫,一方面是想翻得好但怕自己能力不足,另一方面人家在線等啊好怕被催
至少…至少等我看懂嘛 …
你們看不懂店員聽到英文也一副挫咧但的感覺又不聽我講完到底誰的問題啊
超級傷,傷到我想發誓我不再跟家人去日本了
難波是大站欸跟北車一樣外國人在裡面會迷路的大站欸
現在想起來還是好生氣,至少給我好臉色會死嗎 …