pande
@pande1104
分享
Fri, Dec 26, 2014 3:32 PM
1
1
(轉/英文) 客套話(?)翻譯指南
[
語文
]
pande
@pande1104
說
Fri, Dec 26, 2014 3:41 PM
原來英文也流行「言下之意」嗎XD
pande
@pande1104
說
Fri, Dec 26, 2014 4:00 PM
相關噗(2013-7-17)-中文的語氣詞翻譯(?)
[pande] (轉噗) 語氣詞翻譯 - [米歐飯] [人生] 「說...
pande
@pande1104
說
Fri, Dec 26, 2014 4:00 PM
對照表裡面 "That's not bad." 跟 "I was a bit disappointed that..." 這兩句對我來說不需要翻譯,看到就懂,理解相同
(?
載入新的回覆
[語文]
[pande] (轉噗) 語氣詞翻譯 - [米歐飯] [人生] 「說...