Nolan
@esmeron
Wed, Jun 11, 2025 10:47 AM
我自小便矇矇懂懂地在這個世界中長大,和大家一起上幼稚園、一起念小學,彷彿自然地就這樣「在世界中存在」著——只是我並沒有意識到自己在存在。
在那個時候,我的生命就像海德格所說的,是一種與世界「融接如手中器具」的狀態,一切流暢無礙,我只是在做「常人」會做的事:他們怎麼生活,我就怎麼生活。
然而進入青春期後,我的性別氣質的非典型性讓我開始與他人產生明顯的斷裂,那些曾經「及手之物」的世界秩序變得不再順手、不再自然。
就在這樣的時刻,我感知到世界的裂縫,也第一次真實地被「抽拔」出來,成為一個與世界分離、被迫觀看世界與自己的存在者。
我明白了自己無法選擇性向,也無法選擇自己的出生與文化處境,這正是海德格所說的「拋擲性(Geworfenheit)」——我並非自選其一,而是總已被置於其中。
Nolan
@esmeron
Wed, Jun 11, 2025 10:47 AM
而這樣的覺知讓我意識到:我必須回到這被拋的位置,承擔它、理解它,並在有限的可能性中,尋找我自己的存在方式。
我由此開始一段「向死而生(Sein-zum-Tode)」的旅程——
因為死亡不是終點,而是讓我看清每一個當下抉擇都具有不可迴避的實質重量。
載入新的回覆
在那個時候,我的生命就像海德格所說的,是一種與世界「融接如手中器具」的狀態,一切流暢無礙,我只是在做「常人」會做的事:他們怎麼生活,我就怎麼生活。
然而進入青春期後,我的性別氣質的非典型性讓我開始與他人產生明顯的斷裂,那些曾經「及手之物」的世界秩序變得不再順手、不再自然。
就在這樣的時刻,我感知到世界的裂縫,也第一次真實地被「抽拔」出來,成為一個與世界分離、被迫觀看世界與自己的存在者。
我明白了自己無法選擇性向,也無法選擇自己的出生與文化處境,這正是海德格所說的「拋擲性(Geworfenheit)」——我並非自選其一,而是總已被置於其中。
我由此開始一段「向死而生(Sein-zum-Tode)」的旅程——
因為死亡不是終點,而是讓我看清每一個當下抉擇都具有不可迴避的實質重量。