伊之文.夏彤
跟日本人筆友網路聊天,對方提到オアチェン,我還以為是什麼東西,餵狗後才領悟這是蚵仔煎的台語。是說,有日文資料寫蚵仔煎是台湾風カキオコ
伊之文.夏彤
嗯~這麼一說似乎是有點像,但是
伊之文.夏彤
我覺得台灣的蚵仔煎應該比日本的カキオコ好吃(戰)
伊之文.夏彤
蚵仔的話,我在台灣吃過的通常很小顆,和日本廣島或岡山產的牡蠣尺寸比起來是輸滿多的
伊之文.夏彤
不過我覺得蚵仔煎的味道和口感應該不會輸給カキオコ
伊之文.夏彤
不知道是我沒吃過好吃的カキオコ還是怎樣,就覺得カキオコ的麵糊配料不是很好吃
堤風#舞動與翻譯
台灣的麵糊比例有加地瓜粉,比較容易脆,我愛
S‧Amano
咕狗一下我們的蚵仔煎蚵仔尺寸被屌打啊....
Shade♪クラツキ
我有聽過有人說是台湾風お好み焼きwww
Sixforce
台灣的養殖時間比較短 不過台灣環境也不適合養長
微粒
之前バーミヤン有出過,印象中是叫牡蠣オムレツ
伊之文.夏彤
堤風#舞動與翻譯 : 想吃了XDD
S‧Amano : Sixforce : 確實。如果能結合日本大顆牡蠣和台灣蚵仔煎做法,那該會有奪好吃啊!(白日夢)
Shade♪クラツキ : 微粒 : 一個蚵仔煎各自表述XDDD
載入新的回覆