堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Mon, May 12, 2025 11:56 AM
6
翻譯
哀號
我是個日文譯者,但我正在跟波特萊爾奮戰
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Mon, May 12, 2025 11:57 AM
......我覺得我的技能越長越歪了(不對
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Mon, May 12, 2025 12:01 PM
感謝圖書館電子書借閱政策,讓我可以馬上借到法文直譯譯本來研究
笛里@開腦洞
@soberup
Mon, May 12, 2025 1:00 PM
波⋯⋯波特萊爾??該不會是要從日文轉譯?該說譯者人生就是該來的躲不過嗎😂
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Mon, May 12, 2025 1:01 PM
笛里@開腦洞
: 我翻譯輕小說的時候連拉丁文都找過,我以為我習慣了......
波特萊爾......我只能說很榮幸可以翻一個自己的片段版本ㄅ
但我真的不會押韻啦
白金斐德利
@Frederika
Mon, May 12, 2025 1:59 PM
堤風#舞動與翻譯
: 辛苦了,這很難翻耶。
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Mon, May 12, 2025 10:31 PM
白金斐德利
: 謝謝
努力解讀中
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Tue, May 13, 2025 2:10 AM
詞彙列表 - 中國侵略資料庫
朋友分享的辭庫,memo
笛里@開腦洞
@soberup
Tue, May 13, 2025 1:13 PM
這個詞庫太讚了吧!!
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Tue, May 13, 2025 2:52 PM
笛里@開腦洞
: 我就是覺得很讚,校稿必備
堤風#舞動與翻譯
@sakuia
Tue, May 13, 2025 9:52 PM
Facebook
另外發現一個在關鍵評論網的連載,以中國用語為研究對象並分類,作者也是職業譯者。
覺得這些用詞坐下來好好研究、討論,都算是好事,釐清比謾罵重要多了。
載入新的回覆
我是個日文譯者,但我正在跟波特萊爾奮戰
波特萊爾......我只能說很榮幸可以翻一個自己的片段版本ㄅ
但我真的不會押韻啦覺得這些用詞坐下來好好研究、討論,都算是好事,釐清比謾罵重要多了。