ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, May 11, 2025 1:33 PM
Sun, May 11, 2025 2:41 PM
141
25
忍亂
看完《全員出動》後很久才發現伊作的題詞是類似「痛痛飛走吧」的童謠
(也講一點其他人的題詞,跟講講伊作)
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 1:34 PM
Sun, May 11, 2025 2:21 PM
NHK 週一重播《全員出動》(2011劇場版,好像也是一些旅人的入坑作)(到明天5/12早上十一點前都還可以看)
劇場版アニメ 忍たま乱太郎 忍術学園 全員出動!の段
想起來之前因為好奇裡面伊作的題詞(沒做暑假作業的人亮相時那個走馬燈文字)用那段日文搜了一下
,才發現原來大家的題詞都有參考的來源
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:09 PM
Sun, May 11, 2025 2:21 PM
攝津之霧丸
「人在路上走可能撿到錢,成不成事全看錢,錢是從天上掉下來的。」
(原文:人も歩けば銭を拾う 成るも成らぬも銭次第 銭は天下の落し物)
可能改編自:
伊呂波歌牌「狗在路上走可能挨棍子打(犬も歩けば棒に当たる)」
俗諺「成不成事全看財(成るも成らぬも金次第)」
俗諺「財是天下之間流通的(金は天下の回りもの)」
原意是「飛來橫禍」「有錢好辦事」「錢財流通」
被改成「飛來橫財」「有錢好辦事」「天降富貴」
(或者就是直白的講霧丸平時積極在路上撿零錢、小氣鬼職人精神的這件事)
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:21 PM
福富 新兵衛
「地上孩子最大的幸福就是能夠飽腹,衣食無憂後就忘了功課。
(地上の子の最大の幸福は満腹なれ 衣食足りて宿題忘るる)」
可能改編自:
三木清《人生論》
「人格是大地之子最崇高的幸福(地上の子の最高の幸福は人格なれ)」
迄源自歌德。
成句「衣食無憂後會顧及禮節(衣食足りて礼節を知る)」
原出處自《管子》衣食足而知榮辱。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:23 PM
神崎 左門
「進退切勿遲疑,遇敵莫要多思;不要迷惘地向前吧,只要邁步就會明白。」
(原文:進退は疑うなかれ 敵を見て謀るなかれ 迷わず行けよ行けば判る)
可能出處:
前半出自《司馬法》:進退無疑,見敵無謀,聽誅。
後半句是某位日本參議員及摔角手的名言,更早的出處可能出自詩人或僧人。
從網友考察可見,左門似乎在原作就有引用過前半句司馬法的場面:
【忍たま考察】司馬法について考える
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:23 PM
平 瀧夜叉丸
「作為被選中的人,我懷有恍惚和不滿兩種情緒;天才之所以為天才是出自於我的本能。
」
(原文:選ばれし者の恍惚と不満ふたつ我有り 天才を天才たらしめるのは私の本能)
可能改編自:
太宰治「被選中這件事,我懷有恍惚及不安兩種情緒(選ばれてあることの恍惚と不安と二つ我にあり)。」(原出處取自法國詩人,後被用作《葉》的引文)
巴布.狄倫「我認為天才之所以為天才是出自於本能(日譯:天才を天才たらしめるのは、本能だと思う/原文:I believe that instinct is what makes a genius a genius.)」
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:23 PM
不破 雷蔵
「你的實力難道就只有這個程度而已嗎?
(お前の実力はこの程度ということなのだろうか)」
(原文搜尋不到出處,所以延伸考查背景的圖案)
鬼瓦(獸面瓦):作用是消災解厄。「有讓鬼成為盟友借他的力量驅除厄運、鎮壓邪靈」的意義。
也可能純粹從鬼的字面上連結雷藏的疑心暗鬼?
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:24 PM
鉢屋 三郎
「比翼の鳥 連理の枝 一膳の箸 把手共行 碎啄同時
。」
可能出處:
比翼鳥連理枝這個應該大家都熟(?
一膳の箸(一餐之筷),指用餐的筷子,必須成雙成對才能作用。沒有出處(日本的筷子有些文化象徵意義,但避免超譯先不補充)。
把手共行,禪語。類似攜手共進,牽手同行。
碎啄同時,心領神會同聲相應。典故為小雞破殼跟母雞啄開蛋殼要同時,殼內外裡應外合才能使小雞破殼而出。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:26 PM
善法寺 伊作
「戚戚噗咿噗咿,痛痛啊痛痛、飛到山的另一頭去吧。
(ちちんぷいぷい いたいのいたいのむこうのおやまへとんでゆけ)」
可能出處:
「ちちんぷいぷい 痛いの痛いの向こうのお山へ飛んで行け。」的全平假名版本,類似我們常用的「痛痛飛走吧」。
全部用平假名有比較輕鬆、童趣的感覺。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:26 PM
Mon, May 12, 2025 1:14 AM
—
也補充一下其他人背景圖案的部分:
霧丸是小判(象徵財富)。
新兵衛是金平糖(象徵食與福)。
左門是麻將的東南西北(象徵方位)。
三郎是能面(象徵演繹者。藉由身
與面具的相契,能樂師的心境便能與面具角色合而為一。)。
伊作是火柴盒(保健委員裝檢便的工具,見原作漫畫33-1。)
再題外補充一個,原作中久久知拿到的其實是六年生的功課
(就是動畫S26 E35那個被其他五年生集體坑了的軒丸瓦)
在翻討論時看到有日本網友嘗試辨識全員出動那幾秒出現的清單,久久知的功課在清單上也確實寫了是奪取軒丸瓦。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:27 PM
題詞除了有他們人設風格外,好像也有點像在呼應他們說不做功課的理由。
霧丸題詞:
機緣成事都看錢,賺錢最重要
(原因:打工)
新兵衛題詞:
作為孩子的幸福就是吃飽,吃飽喝足就忘記功課了!
(原因:吃飽後忘了)
左門題詞:
不要遲疑!不要多想!走就對了!
(原因:決斷力路痴因為迷路沒到達地點)
瀧夜叉丸題詞:
做為被選中的人我恍惚且不滿,天才的我本能決定不做作業!
(原因:拿到低年級作業覺得被小看把作業撕了)
雷藏題詞:
這麼簡單的功課,難道是指我只有這種程度嗎?
(原因:拿到低年級功課而疑心暗鬼,猜測是不是有深意)
三郎題詞:
我們兩個是一體的啊
(原因:陪雷藏不做作業)
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:27 PM
所以伊作不寫功課的理由(將旗子撕了做繃帶),對他而言就跟安撫孩子的痛痛飛走一樣嗎?
在戰場這般凶險無常之地包紮,
卻形容其為:「痛痛啊、飛到山的另一頭去吧。」
仿佛戰場上的童謠一樣,有種莫名溫柔亦迴異的怪誕美感。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:28 PM
同時也讓人想起「繃帶歌」「急救處理歌」等保健委員特產。
將救助行為轉為輕快的歌謠,也是保健委員會的特色啊。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:29 PM
Sun, May 11, 2025 2:41 PM
(想再講講更多伊作
的藍色窗簾
但不小心越打越多我放去
小房間
(跟全員出動無關
——
順便題外講一下用NHK+看的方法(*需要VPN)
(《全員出動》到5/12 11:03前都還可以看。其他集數也是首播/重播日七天內也都可以再觀看)
登録方法 - NHKプラス
NHK+用信箱就可以辦一個臨時帳號(稱為仮登錄),免費觀看30天。
不用做到第三步(第三步是轉正式帳號,好像需要日本地址之類的合約?)。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:32 PM
Sun, May 11, 2025 2:34 PM
臨時帳號30天後就被削除,削除後可以用同個信箱再辦一次。
檢索「忍たま乱太郎」可以搜到目前忍亂能觀看的集數。
需要翻譯的話電腦版可以用chrome的自動聽譯加減用一下,但不是很靈敏翻譯效果很卡就是了。
(chrome瀏覽器點網址欄那行最右側的三個點⮕設定⮕無障礙設定⮕打開「即時字幕」跟「即時翻譯」,「支援的即時字幕語言」點新增語言增加日文並設成預設。播影片會出現小型字幕框。)(要關掉的話同一個地方關閉「即時字幕」)
NHK+有日文字幕,也可以暫停截字幕查翻譯。
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 2:37 PM
唉好喜歡全員出動,當初親友推我坑就是帶我看這個
可能也是因為開頭這七人的關係每個年級(除了二年級)都至少認得一個人,所以後來補動畫有親近感補各年級補得更快了(現在全年級都喜歡)
認全角色後再看又有不同體驗,滿快樂的
butter2
Sun, May 11, 2025 3:20 PM
突然想到,隆丸哥拿到的課題好像是女裝
好想看喔
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 3:22 PM
butter2: 我也記得有看到他拿到的作業是女裝
好想看+1
turtle9644
Sun, May 11, 2025 4:53 PM
謝謝知識補充
ಠ_ಠ
Sun, May 11, 2025 4:57 PM
Sun, May 11, 2025 4:57 PM
turtle9644: 能分享有趣的彩蛋這裡也很開心
!
taco9727
Sun, May 11, 2025 8:22 PM
謝謝噗主的知識補充!!! 這麼多年來頭一次了解哪些文字真的好開心
ಠ_ಠ
Mon, May 12, 2025 1:01 AM
taco9727: 能讓旅人感到開心太好了
!!能分享給旅人這邊也很快樂
muffin4614
Mon, May 12, 2025 4:42 AM
Mon, May 12, 2025 4:42 AM
好喜歡噗主的考察,謝謝您這麼用心的整理
現在才知道原來99的暑假作業被改編成另一集動畫,雖然我有看那一集
ಠ_ಠ
Mon, May 12, 2025 5:26 AM
Mon, May 12, 2025 5:39 AM
muffin4614: 謝謝您的喜歡
!!聽到旅人這麼說很開心
我看漫畫的時候看到那個也很驚訝,動畫好像常把漫畫事件的一些情節都另外截成一集動畫很有趣www
載入新的回覆
看完《全員出動》後很久才發現伊作的題詞是類似「痛痛飛走吧」的童謠
(也講一點其他人的題詞,跟講講伊作)
想起來之前因為好奇裡面伊作的題詞(沒做暑假作業的人亮相時那個走馬燈文字)用那段日文搜了一下
「人在路上走可能撿到錢,成不成事全看錢,錢是從天上掉下來的。」
(原文:人も歩けば銭を拾う 成るも成らぬも銭次第 銭は天下の落し物)
可能改編自:
伊呂波歌牌「狗在路上走可能挨棍子打(犬も歩けば棒に当たる)」
俗諺「成不成事全看財(成るも成らぬも金次第)」
俗諺「財是天下之間流通的(金は天下の回りもの)」
原意是「飛來橫禍」「有錢好辦事」「錢財流通」
被改成「飛來橫財」「有錢好辦事」「天降富貴」
(或者就是直白的講霧丸平時積極在路上撿零錢、小氣鬼職人精神的這件事)
「地上孩子最大的幸福就是能夠飽腹,衣食無憂後就忘了功課。(地上の子の最大の幸福は満腹なれ 衣食足りて宿題忘るる)」
可能改編自:
三木清《人生論》
「人格是大地之子最崇高的幸福(地上の子の最高の幸福は人格なれ)」
迄源自歌德。
成句「衣食無憂後會顧及禮節(衣食足りて礼節を知る)」
原出處自《管子》衣食足而知榮辱。
「進退切勿遲疑,遇敵莫要多思;不要迷惘地向前吧,只要邁步就會明白。」
(原文:進退は疑うなかれ 敵を見て謀るなかれ 迷わず行けよ行けば判る)
可能出處:
前半出自《司馬法》:進退無疑,見敵無謀,聽誅。
後半句是某位日本參議員及摔角手的名言,更早的出處可能出自詩人或僧人。
從網友考察可見,左門似乎在原作就有引用過前半句司馬法的場面:
「作為被選中的人,我懷有恍惚和不滿兩種情緒;天才之所以為天才是出自於我的本能。」
(原文:選ばれし者の恍惚と不満ふたつ我有り 天才を天才たらしめるのは私の本能)
可能改編自:
太宰治「被選中這件事,我懷有恍惚及不安兩種情緒(選ばれてあることの恍惚と不安と二つ我にあり)。」(原出處取自法國詩人,後被用作《葉》的引文)
巴布.狄倫「我認為天才之所以為天才是出自於本能(日譯:天才を天才たらしめるのは、本能だと思う/原文:I believe that instinct is what makes a genius a genius.)」
「你的實力難道就只有這個程度而已嗎?(お前の実力はこの程度ということなのだろうか)」
(原文搜尋不到出處,所以延伸考查背景的圖案)
鬼瓦(獸面瓦):作用是消災解厄。「有讓鬼成為盟友借他的力量驅除厄運、鎮壓邪靈」的意義。
也可能純粹從鬼的字面上連結雷藏的疑心暗鬼?
「比翼の鳥 連理の枝 一膳の箸 把手共行 碎啄同時。」
可能出處:
比翼鳥連理枝這個應該大家都熟(?
一膳の箸(一餐之筷),指用餐的筷子,必須成雙成對才能作用。沒有出處(日本的筷子有些文化象徵意義,但避免超譯先不補充)。
把手共行,禪語。類似攜手共進,牽手同行。
碎啄同時,心領神會同聲相應。典故為小雞破殼跟母雞啄開蛋殼要同時,殼內外裡應外合才能使小雞破殼而出。
「戚戚噗咿噗咿,痛痛啊痛痛、飛到山的另一頭去吧。(ちちんぷいぷい いたいのいたいのむこうのおやまへとんでゆけ)」
可能出處:
「ちちんぷいぷい 痛いの痛いの向こうのお山へ飛んで行け。」的全平假名版本,類似我們常用的「痛痛飛走吧」。
全部用平假名有比較輕鬆、童趣的感覺。
也補充一下其他人背景圖案的部分:
霧丸是小判(象徵財富)。
新兵衛是金平糖(象徵食與福)。
左門是麻將的東南西北(象徵方位)。
三郎是能面(象徵演繹者。藉由身
與面具的相契,能樂師的心境便能與面具角色合而為一。)。
伊作是火柴盒(保健委員裝檢便的工具,見原作漫畫33-1。)
再題外補充一個,原作中久久知拿到的其實是六年生的功課
(就是動畫S26 E35那個被其他五年生集體坑了的軒丸瓦)在翻討論時看到有日本網友嘗試辨識全員出動那幾秒出現的清單,久久知的功課在清單上也確實寫了是奪取軒丸瓦。
在戰場這般凶險無常之地包紮,
卻形容其為:「痛痛啊、飛到山的另一頭去吧。」
仿佛戰場上的童謠一樣,有種莫名溫柔亦迴異的怪誕美感。
將救助行為轉為輕快的歌謠,也是保健委員會的特色啊。
(想再講講更多伊作
的藍色窗簾但不小心越打越多我放去 小房間 (跟全員出動無關——
順便題外講一下用NHK+看的方法(*需要VPN)
(《全員出動》到5/12 11:03前都還可以看。其他集數也是首播/重播日七天內也都可以再觀看)
NHK+用信箱就可以辦一個臨時帳號(稱為仮登錄),免費觀看30天。
不用做到第三步(第三步是轉正式帳號,好像需要日本地址之類的合約?)。
檢索「忍たま乱太郎」可以搜到目前忍亂能觀看的集數。
需要翻譯的話電腦版可以用chrome的自動聽譯加減用一下,但不是很靈敏翻譯效果很卡就是了。
(chrome瀏覽器點網址欄那行最右側的三個點⮕設定⮕無障礙設定⮕打開「即時字幕」跟「即時翻譯」,「支援的即時字幕語言」點新增語言增加日文並設成預設。播影片會出現小型字幕框。)(要關掉的話同一個地方關閉「即時字幕」)
NHK+有日文字幕,也可以暫停截字幕查翻譯。
唉好喜歡全員出動,當初親友推我坑就是帶我看這個
可能也是因為開頭這七人的關係每個年級(除了二年級)都至少認得一個人,所以後來補動畫有親近感補各年級補得更快了(現在全年級都喜歡)
認全角色後再看又有不同體驗,滿快樂的
好想看喔好想看+1現在才知道原來99的暑假作業被改編成另一集動畫,雖然我有看那一集我看漫畫的時候看到那個也很驚訝,動畫好像常把漫畫事件的一些情節都另外截成一集動畫很有趣www