Sylvian1999
@Sylvian1999
Sun, May 4, 2025 11:48 AM
今天是四天連假的第二天、所以niccolino們&金魚燈籠們一起舉辦了一個聚會。
今日は4連休2日目なので、にっこりーノ勢&金魚ちょうちんとパーティーしていた。
L→R:西餐(便當)、西式甜點(蛋糕)、和菓子(日式甜點)和檸檬沙瓦、壽司。
左から洋食系(お弁当)、洋菓子(けぇき)、和菓子&レモンサワー、寿司。
你說「為什麼不和孩子們一起開派對?」? 我沒有和孩子們一起舉行聚會的原因是桌子太滿了、沒有空間容納小小孩子們(爆)。
何で子供たちとのパーティーにしないのかって…? そりゃテーブルの上がいっぱいいっぱいで、ちっちゃいみんなたちが居る場所が無いからだよ!(爆)
Sylvian1999
@Sylvian1999
Sun, May 4, 2025 11:48 AM
其實、鮭[Sake-shan]&Salmon[Samo-shan](鮭魚飯糰子)並不是唯一有名字的niccolino。
実は、名前の付いているにっこりーノ勢は、おむすびのぬいぐるみ2の鮭しゃん&サモしゃんだけではないのである。
不知不覺中、はにとくん[hanito-kun](純咖啡店布娃娃4的蜂蜜吐司)和箱魨君[hako-fugu-kun]&湯江君[Yue-kun]([宇宙布娃娃的木星&月亮) 就被賦予了名字(笑)。
はにとくん[純喫茶のぬいぐるみ4:ハニートースト]、ハコフグくん&湯江くん[宇宙のぬいぐるみ:木星、月]は、やっぱりいつの間にか名前が生まれていた(爆)。
Sylvian1999
@Sylvian1999
Sun, May 4, 2025 11:48 AM
關於はにとくん[hanito-kun]:不僅每次玩扭蛋機都能得到蜂蜜吐司、而且他的頭上伸出了一條長約5cm的白糸、讓我差點就要發脾氣了、但是後來我聽到他說「不要恨我…」、所以我決定愛他。
はにとくんは、ハニートーストばかり出る上に白い糸が5cm位はみ出ていてキレそうになったのだが「きらわないで…」と聞こえて来たので可愛がることにした。
箱魨君[hako-fugu-kun]是星球布娃娃的木星、但即使把他塑造成圓形、他很快就變成了菱形、所以他被命名了箱魨君。湯江君[Yue-kun]:『月』的中文發音是Yuè、所以他被命名為日文發音的湯江[Yue](笑)。
ハコフグくんは惑星の筈なのに気を抜くとすぐに菱形になっていくのでハコフグくんになり、湯江くんは月→中文でYuèなので湯江くんである(笑)。
Sylvian1999
@Sylvian1999
Sun, May 4, 2025 11:49 AM
當然、鮭[Sake-shan]&Salmon[Samo-shan]總是在一起、但はにとくん[hanito-kun]、箱魨君[hako-fugu-kun]和湯江君[Yue-kun]也總是在一起。
鮭しゃん&サモしゃんは勿論いつも一緒だが、はにとくん、ハコフグくん、湯江くんもいつも一緒である。
我總是想知道為什麼每個人都能安心地把布娃娃放在痛包裡、明知它們會被曬傷。但、這是他們的旅行包、也是他們三個人的睡覺的地方。
痛バは日焼けしそうなのに、皆よく平気だなあ…と思っていたのだが、これは3人の移動鞄 兼 寝床と化しているw
看起來這裡還可以容納一個布娃娃、但是空間太小了、我看不到布娃娃的臉。
もう1人入れそうだが、おめめまで見えないんだよなあ…。
chillyswallow
@chillyswallow
Sun, May 4, 2025 12:22 PM
數量壯觀啊~
Sylvian1999
@Sylvian1999
Sun, May 4, 2025 12:39 PM
chillyswallow
: 我從今年二月開始收集扭蛋機裡的niccolino。截至二月初、我只有兩個鮭飯糰子。然而、截至5月4日、我家裡已經有超過200niccolino們(爆)。
今年の2月ににっこりーノのガチャガチャをやり始めて、最初は『おむすびのぬいぐるみ2』の鮭2人だけだったのですが、5/4現在、200人(?)以上のにっこりーノが我が家に居ます(爆)。
載入新的回覆
今日は4連休2日目なので、にっこりーノ勢&金魚ちょうちんとパーティーしていた。
L→R:西餐(便當)、西式甜點(蛋糕)、和菓子(日式甜點)和檸檬沙瓦、壽司。
左から洋食系(お弁当)、洋菓子(けぇき)、和菓子&レモンサワー、寿司。
你說「為什麼不和孩子們一起開派對?」? 我沒有和孩子們一起舉行聚會的原因是桌子太滿了、沒有空間容納小小孩子們(爆)。
何で子供たちとのパーティーにしないのかって…? そりゃテーブルの上がいっぱいいっぱいで、ちっちゃいみんなたちが居る場所が無いからだよ!(爆)
実は、名前の付いているにっこりーノ勢は、おむすびのぬいぐるみ2の鮭しゃん&サモしゃんだけではないのである。
不知不覺中、はにとくん[hanito-kun](純咖啡店布娃娃4的蜂蜜吐司)和箱魨君[hako-fugu-kun]&湯江君[Yue-kun]([宇宙布娃娃的木星&月亮) 就被賦予了名字(笑)。
はにとくん[純喫茶のぬいぐるみ4:ハニートースト]、ハコフグくん&湯江くん[宇宙のぬいぐるみ:木星、月]は、やっぱりいつの間にか名前が生まれていた(爆)。
はにとくんは、ハニートーストばかり出る上に白い糸が5cm位はみ出ていてキレそうになったのだが「きらわないで…」と聞こえて来たので可愛がることにした。
箱魨君[hako-fugu-kun]是星球布娃娃的木星、但即使把他塑造成圓形、他很快就變成了菱形、所以他被命名了箱魨君。湯江君[Yue-kun]:『月』的中文發音是Yuè、所以他被命名為日文發音的湯江[Yue](笑)。
ハコフグくんは惑星の筈なのに気を抜くとすぐに菱形になっていくのでハコフグくんになり、湯江くんは月→中文でYuèなので湯江くんである(笑)。
鮭しゃん&サモしゃんは勿論いつも一緒だが、はにとくん、ハコフグくん、湯江くんもいつも一緒である。
我總是想知道為什麼每個人都能安心地把布娃娃放在痛包裡、明知它們會被曬傷。但、這是他們的旅行包、也是他們三個人的睡覺的地方。
痛バは日焼けしそうなのに、皆よく平気だなあ…と思っていたのだが、これは3人の移動鞄 兼 寝床と化しているw
看起來這裡還可以容納一個布娃娃、但是空間太小了、我看不到布娃娃的臉。
もう1人入れそうだが、おめめまで見えないんだよなあ…。
今年の2月ににっこりーノのガチャガチャをやり始めて、最初は『おむすびのぬいぐるみ2』の鮭2人だけだったのですが、5/4現在、200人(?)以上のにっこりーノが我が家に居ます(爆)。