老翰
@laohanj
Fri, May 2, 2025 3:40 PM
1
到底要怎麼樣才能一個月或幾個禮拜內翻譯完三四百頁的英文規則書啊?
瑟郎財盡瑟丹丹
@Cirdan_Surion
Fri, May 2, 2025 3:41 PM
一天10頁照表操課
克勞蒂亞(孤月影)
@lonelymoon
Fri, May 2, 2025 3:42 PM
每天不眠不休的翻譯,醒著就翻譯,再用AI輔助,應該可以在一個月內完成
Ἐσκός@貓咪大戰車
@eska_
Fri, May 2, 2025 3:47 PM
全文翻譯還是規則筆記翻譯
翻譯要求怎樣的品質,有沒有用AI/機翻輔助
如果是要當正式出版品的品質又要全文翻譯我相信就算是專業人士也沒那麼快
老翰
@laohanj
Fri, May 2, 2025 3:55 PM
我是用 ChatGPT ,想全文翻,會檢查他吐給我的東西,但還是覺得繁瑣
Hazzimole
@hazmole
Fri, May 2, 2025 3:58 PM
不要求高品質的話,現在 chatGPT 的 AI 翻譯事真的蠻有水準的。
toki#最近沉迷FU
@toki1121
Fri, May 2, 2025 3:59 PM
我自己之前的任習慣是使用AI後在使用工人智能校稿,推廣用的大概做到這個程度就差不多了,至少可以省略打字時間。
這邊先推薦deepL,GPT也行,但需要偶爾檢查一下有沒有他自己隨便亂加東西。
老翰
@laohanj
Fri, May 2, 2025 4:01 PM
Hazzimole
: 我覺得還不錯
老翰
@laohanj
Fri, May 2, 2025 4:09 PM
toki#最近沉迷FU
: 所以差不多就是這樣,剩下就是工作
是種謬論
@dugonpot
Fri, May 2, 2025 4:23 PM
GPT有付費的話幾天翻完不是難事啊
老翰
@laohanj
Fri, May 2, 2025 4:34 PM
是種謬論
: 好強
載入新的回覆
一天10頁照表操課翻譯要求怎樣的品質,有沒有用AI/機翻輔助
如果是要當正式出版品的品質又要全文翻譯我相信就算是專業人士也沒那麼快
這邊先推薦deepL,GPT也行,但需要偶爾檢查一下有沒有他自己隨便亂加東西。