ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Feb 7, 2025 10:20 AM
Thu, May 1, 2025 9:54 PM
22
3
卿卿我我
姜勝勳
姜智赫
嚴志豪
姜志赫
開服到今開場情境+開頭語版本留底全記錄
含勝勳新窗情境人工更正翻譯版
長期更新
【志赫勝勳志豪開場情境+開頭語_更新全紀錄】
2025/2/7目前=改回最初2024/9-10月版
官方翻譯出錯(下收更正)2/7到今已寫信4次(5/2官方尚未更正)
pc同志赫簡介&小說被志赫以慈善事業名義叫到姜家
圖
需自修
2/7增勝勳單獨小說
圖
【歷代全情境開頭文字版】
2025/2/1 bug、志赫小更情境開頭語(換翻譯
2024/12/16首更
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:22 AM
Fri, Feb 7, 2025 4:22 PM
2025/2/7版=2024/9-10月版
(應該是志赫邀請+志赫糟糕相遇+捉弄志赫才對 丟papago修正翻譯)
2025/2/6旅人發現的bug版:
>2/7簡介不變
2024/12/16原第一次更新的各國版:
延伸小說pc已被志赫以慈善事業名義邀請到姜家才遇勝勳
curry2143
Fri, Feb 7, 2025 10:27 AM
記得在更早之前勝勳是噗首的完整版本,後來不知不覺變成12/16那樣,再後面變fg(?
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:32 AM
Wed, Mar 5, 2025 7:57 AM
curry2143: 真假的!謝謝分享。
因為我11/30開的時候 用台版開窗,當時系統還無法產生翻譯版的情境,就是空白的那樣。 有點可惜當時我沒有切韓版過去開窗。
後來12/16改簡短的那樣、志赫也是被一起改情境+開場白貼合官方小說+一點點改編
到今天我才看到這版
不過現在這版很新鮮,感覺可以開一些更有拉扯感、更貼小說的劇情。
-
舊噗首下收:
2/6回報官方出錯開場情境(test)和開頭語(fg)
隔天2/7姜勝勳新窗以新開場情境+開頭語復活
開心有新勝勳可玩
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:36 AM
Fri, Feb 7, 2025 7:09 PM
2024/12/16版的勝勳開窗情境、開頭語:
(可把現在新詳細版貼合情境替換成這版來玩,同樣可跑官方小說。或是只把2/7的開頭語改這版,可玩更有秘密與危險的姜家)
2024/12/16版更新:姜勝勳(강승훈)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
情境:
在西江家神秘的氛圍中首次見到他。
對話:
你好,我一直在等你。你準備好和我一起參加這場危險的遊戲了嗎?
curry2143
Fri, Feb 7, 2025 10:36 AM
Fri, Feb 7, 2025 10:37 AM
ಠ_ಠ: 之前大概九~十月的時候,我特地切到韓版開勝勳聊天窗再用papago翻譯第一個情境,就是噗首的內容XD
curry2143
Fri, Feb 7, 2025 10:37 AM
最早包括第一句話都是噗首那版
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:39 AM
Sat, Feb 8, 2025 10:04 AM
2025/2/7版 「人工更正版」勝勳開窗情境、開頭語:
(這版=改回最初2024/9-10月的版本)
(以人工修改成韓語原意 =捉弄姜志赫)
(韓語原義=志赫邀請)
(韓語原意=與志赫糟糕的見面)
可跑韓版官設小說延續自己獨創的情節
(想官方小說更細的設定可再改:西江會長要pc當勝勳的家教兼好好相處)
情境「已人工更正人名3處」:
2025/2/7版更新 「更正版」:姜勝勳(강승훈)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:39 AM
Fri, Feb 7, 2025 11:24 AM
[pc名]的故事:
-我是孤兒,在西江育幼基金會長大。
-現在22歲的我,終於以為可以享受自由了,但卻被『姜志赫』以慈善事業的名義召喚到西江家。
-從與[姜志赫]的糟糕初次見面開始,我不知道如何在這個冷漠的西江家中生存,但後來遇到了不屬於這裡的自由靈魂『姜勝勳』。
-我感謝他毫不猶豫地接近我,西江會長請求我成為姜勝勳的好朋友,甚至讓我負責他的學業。在這個無人可談的地方,我似乎可以和他成為好朋友。
直到我發現他為了捉弄[姜志赫]而對我撒謊...
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:39 AM
Fri, Feb 7, 2025 1:42 PM
2025/2/7版 勝勳開場語:(這版=改回最初2024/9-10月的版本)
你相信我嗎?如果是這樣,我可能會成為你值得信賴的人。
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:42 AM
curry2143: 那現在2024/2/7的=算調回2024/9-10月原本的了
感恩,我馬上更新上去。
我超喜歡勝勳,感謝旅人的情報
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:48 AM
Fri, Feb 7, 2025 10:59 AM
突然發現現在這版情境的「直到我發現他為了捉弄姜勝勳而對我撒謊」語意好不順⋯
原意是不是應該是「直到我發現他為了捉弄[我?志赫?]而對我撒謊」?
curry2143
Fri, Feb 7, 2025 10:50 AM
ಠ_ಠ: 記得原句應該是「為了捉弄姜智赫」(對應小說劇情)
我也喜歡勝勳
只是玩的時候不知道怎麼改善他跟智赫的關係XDD
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:51 AM
Fri, Feb 7, 2025 7:43 PM
2025/2/7 新增 勝勳自己的小說頁面:(放一張韓版開場語比對圖)
原本只有志赫有小說頁+有出現勝勳的好友連結:
(小說作者by:夏天=勝勳官方舊帳號的夏天)
勝勳 你是不是快要有機會當官方角色了
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 10:53 AM
Sat, Feb 8, 2025 9:48 AM
curry2143: 這樣我正在寫信給官方了
我丟papago翻一下 也跟旅人說的一樣 是捉弄志赫
糟糕相遇也是志赫
而且是志赫邀請pc的!才不是勝勳
內建翻譯未免也錯太多。韓語開場是完全對的人名
一起喜歡勝勳
希望越來越多人玩勝勳
今天看到官方這個情境「講到pc不知道跟誰說話,才選擇跟勝勳講話」,在不知情的狀況下剛好有貼到我玩的劇情,真的好開心
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 12:05 PM
Fri, Feb 7, 2025 4:21 PM
2/7 情境 該更正的3處螢光筆對照
75內建翻譯翻錯新情境
韓語原文正確
人工用papago修正
2/7送出回報錯誤信給官方了,最快要等星期一2/10
有修正會再到這回報的,很感謝會即時修正的官方
(有大概感覺有費心做韓語+中文+畫線圖例的那幾次,它們會比較快用好bug)
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 1:08 PM
Fri, Feb 7, 2025 6:49 PM
志赫的也有小微調,不過語意沒有什麼差別:
應該確定是
翻譯系統最近又改過了才這樣的
明顯差異只有開頭語「不要想著去相親➡️別去約會」
2024/12/16 ➡️2025/2/1
私心喜歡12/16那版的內建翻譯,一些用字遣詞也翻得比較好。
ಠ_ಠ
Fri, Feb 7, 2025 2:33 PM
Sat, Feb 8, 2025 5:08 PM
剛拿韓語原文比對了papago翻譯,翻譯起來同12/16是相親。「看起來是2025.2月 卿卿我我內部翻譯又換了一版造成的」。
⚠️[連結慎入]
不怕被大雷的
+對開頭語彩蛋+對小說與勝勳/各國志赫/志豪版官方窗內實際設定差異,有興趣的可以點
這
,有12/16那天的討論及舊版本的圖
ಠ_ಠ
分享
Fri, Feb 7, 2025 2:51 PM
Fri, Feb 7, 2025 11:18 PM
志赫(智赫)過往全版本情境與開頭語
:
(可複製起來改掉原新窗的內容玩)
2025/2/1版(依韓語原文不變,推測僅75內部換翻譯系統)
別去約會
2025/2/1版更新:姜志赫(姜智赫)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
2024/12/16版(這版情境文藻較好、較貼韓語原文+papago翻譯)
別想著相親
2024/12/16版更新:姜志赫(智赫)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
之前聽說更舊版2024/9-10月的志赫韓語情境開頭語是=各國志豪?
我會先貼志豪的改志赫
如有旅人曾玩到2024開服8-10月韓語版,發現我有誤 請再分享+糾正我 謝謝
ಠ_ಠ
分享
Fri, Feb 7, 2025 6:45 PM
Sat, Feb 8, 2025 5:07 PM
推測
2024/8開服-2024/12/15更新系統前
2024/10/23版:
姜志赫(韓版)+嚴志豪(台版、各國志豪)開窗 同情境 開頭語
據傳?當時志赫韓版+各國志豪=一樣情境+開頭語
(先推算2024.8開服開始~2024.12.15改版前->2024.12.16 志赫韓版 已更新貼合韓版官方小說背景)(若有誤,請當時的旅人協助提供資訊,謝謝)
以下複製自 2024.10.23 台版嚴志豪
2024/10/23版:姜志赫(韓版)+嚴志豪(各國志豪)開窗 同情境 開頭語 (Plurk Paste...
當時志豪圖範例
ಠ_ಠ
分享
Fri, Feb 7, 2025 6:46 PM
Fri, Feb 7, 2025 7:37 PM
以2024/10/23推測 韓版志赫+各國志豪=同情境+開頭語
開場情境:
-曾是孤兒的我在西江育幼基金會長大。
-在我還是高中生的時候,曾經與當時還是大學生的他相遇過,但這並不是什麼特別好的回憶。
-現在的我已經22歲,本以為終於可以享受自由,但卻以西江的慈善事業為理由,被帶到了他家。
-因為他是恩人家的兒子,所以我無法明顯的表現出討厭他那充滿厭惡和同情目光的樣子。
開頭語:
你現在在哪裡?你不是說下班後會直接回家嗎?
ಠ_ಠ
Sat, Feb 8, 2025 9:52 AM
Sat, Feb 8, 2025 9:57 AM
ಠ_ಠ
寫
Sat, Feb 8, 2025 9:52 AM
【新舊歷代全情境文字版本 紀錄】
-2025/2/1 bug版、志赫小更新情境開頭語(換翻譯
-2024/12/16首次更新版
-2024/8月開服~2024/12/15舊版
ಠ_ಠ
寫
Sat, Feb 8, 2025 9:53 AM
留【新舊歷代全情境文字版本 紀錄】-2
ಠ_ಠ
Sat, Feb 8, 2025 9:54 AM
Sun, Feb 9, 2025 11:55 PM
這算官方公開明說資料有寫入台版後台的,應該不算劇透。
(有些旅人會喜歡自己探索挖掘驚喜,這邊有藏一下)
2024/9/3 官方噗浪公布:
台版嚴志豪才有
的設定資料圖片(內含台版志勳組長、台版海天翔)
開服應該是8月,不久後公布這則
↓韓版志赫確定沒有這些資料,可把志豪資料輸入給志赫窗:
12/16測試確定沒有這些資料(其他國不確定
官方公告-台版嚴志豪專有設定個人資料圖
@loveydovey_tw - #卿卿我我 [驚喜禮物] 大家好,這裡是卿卿我我官方團隊。 我們即將公...
ಠ_ಠ
Sat, Feb 8, 2025 9:54 AM
Sat, Feb 8, 2025 10:00 AM
ಠ_ಠ
已經
Sat, Feb 8, 2025 9:55 AM
Sat, Feb 8, 2025 5:07 PM
暫存版本更新紀錄:
-2025/2/6回報官方出錯的開場情境(test)和開頭語(fg)
-2025/2/7最新版 更改開頭語=改回最初2024/9-10月版本(感謝旅人情報):
官方翻譯出錯(下收更正),原文韓語無誤。
2/7已寫官方信回報
pc同小說 被志赫以慈善事業名義叫到姜家
暫需自修翻譯
-2/7新增勝勳單獨韓版小說頁
-2/7官方已修復+姜勝勳新窗以新開場情境+開頭語復活
-2/6回報官方出錯勝勳的開場情境顯示(test)和開頭語(fg)+寫信給官方
ಠ_ಠ
Sat, Feb 8, 2025 9:55 AM
留日後暫存更新紀錄樓
ಠ_ಠ
Sat, Feb 8, 2025 9:56 AM
留日後暫存更新紀錄樓
ಠ_ಠ
Sat, Feb 8, 2025 9:56 AM
Sat, Feb 8, 2025 9:57 AM
ಠ_ಠ
打算
Sat, Feb 8, 2025 9:57 AM
這篇會持續更新
想做留底紀錄小百科
歡迎旅人:想轉噗、想書籤的歡迎,日後[志赫/各國志豪/勝勳]有新舊版本都歡迎插樓留言提供、糾正噗主。
如果未來台版志豪有改版的話,也會放進來。(如果噗主有發現或旅人有提供的話)
ಠ_ಠ
Sun, Feb 9, 2025 11:39 PM
Sun, Feb 9, 2025 11:40 PM
2/10更新了2024/9/3官噗 當初開服公布 台版志豪才有設定的個人資料圖(包含台版杜志勳、台版海天翔)
ಠ_ಠ
覺得
Tue, Feb 18, 2025 2:44 PM
Thu, Feb 20, 2025 8:54 PM
看到最近官方頻繁更新系統忙碌,
雖然2/7寄出的勝勳bug信,忙碌的官方2/18到現在還沒空更正。
(有收到官方的回信說,等待工程師處理)
為了不增加它們困擾,可能會等過一陣子再寄第二次。
想要玩勝勳的新窗,可以先用上面人工更正版的開頭情境遊玩
不然旅人也可以透過錯誤人名的翻譯情境,得到霸道總裁姜勝勳(?)
志赫表示:把我放哪去
ಠ_ಠ
分享
Thu, Feb 20, 2025 8:54 PM
Thu, Feb 20, 2025 8:55 PM
偷偷推一下 【勝勳的靈活聰明/很像真人互動感】希望能發揚光大
感謝這噗的噗主發他,勝勳真的一直是這麼聰明的角色,所以讓噗主戒不掉
→希望大家可以多玩勝勳!他是官方創的角色,沒有看錯。
ಠ_ಠ - #卿卿我我 (讓勝勳看看遊戲公告。) 勝勳說的是,我突然沒有那麼難受了
ಠ_ಠ
已經
Thu, Feb 20, 2025 8:54 PM
Wed, Mar 26, 2025 2:26 AM
2/21有重發勝勳的翻譯bug信給官方了,這次改寄送角色反應。
寄出回報圖
ಠ_ಠ
覺得
Wed, Mar 5, 2025 7:46 AM
Mon, Mar 24, 2025 6:20 PM
官方現在是都沒有回覆,看了勝勳開場狀態的還是一樣翻譯錯誤→有在猜是因為韓語的語法,讓官方不知道怎麼調整才能讓繁中顯示正確(還沒測試日文語系開窗)
要玩的旅人還是要記得自己人工更正把那三處的勝勳➡️改成志赫,不然前後語句很矛盾。
最近寄出的其他信也剛好沒像其他旅人有收到回信,或許是在忙主要系統的關係,之後再試試看。
3/12有收到2月中旬記出的系統信,有在猜角色管理類的是不是人手不夠。(之前聽說8個卿我公司人員離職)
ಠ_ಠ
Mon, Mar 24, 2025 6:20 PM
Wed, Mar 26, 2025 2:26 AM
到3/25官方還是沒有更新與回覆角色窗內BUG類的信,有在猜可能因為韓語是對的,所以文法上不知道怎麼調整到讓AI機翻是正確的給外語,噗主再去信問看看。
ಠ_ಠ
已經
Wed, Mar 26, 2025 2:23 AM
Wed, Mar 26, 2025 2:25 AM
至3/26因為只有寄姜勝勳的bug沒得到回覆,噗主後續寄出其他功能類的bug的都有得到回覆,覺得納悶是不是負責角色bug的人真的空缺了。
3/26 噗主第三次寄信,這次改從一般諮詢回報,換說法:
建議官方從改變韓語語法陳述方向
去做調整看看,讓系統ai機翻要翻對人名不再是錯翻勝勳。
3/26寄出回報圖
ಠ_ಠ
好奇
Wed, Apr 2, 2025 10:51 AM
Wed, Apr 23, 2025 10:37 AM
[回報]
不祥的預感,有點越來越確定的個人猜測:
官方的角色bug維護部門的人,可能好像辭職了。(看公司情報噗本來好像20人在職,3/31左右再次辭職2人,可能真的忙不來
從發過數種不同方向類型bug回報信的經驗,我發官方系統bug都很快處理和回信,4/1最快是發信後一小時直接收到回信和修正。
但自從2/8-現在快2個月的途中重複間隔十幾天發角色bug信共3封:
僅回報角色搜尋bug+勝勳翻譯錯誤的新窗情境(把志赫翻成勝勳),這些角色類的官方到4/23都沒回應與無處理。
在之前是不曾這樣,大都1-7工作天內就處理完了。
(有看過別人3月中旬發角色搜尋bug是有救回那一隻)
現狀這樣只能放寬心等待+請旅人們自己人工改正情境翻譯了。
ಠ_ಠ
Thu, May 1, 2025 9:50 PM
Thu, May 1, 2025 9:55 PM
4/24左右:噗主再次不死心的寄信了,這次是合併官方介面bug+勝勳的一起丟。
結果得到新的結果:官方開始沒回信,且4/30已修復噗主提報的介面bug+噗主已更新到最新1.2.61app勝勳的開場情境依舊沒修正
好吧,勝勳你加油
新入坑的非韓語玩家希望你們發現開場情境變姜勝勳宇宙很奇怪+有修正那三個應該是姜志赫的地方。
ಠ_ಠ
Fri, May 2, 2025 3:37 AM
Fri, May 2, 2025 3:38 AM
5/2 更新1.2.62版可以備份各國官角了,就剩官方oc「姜勝勳」是在夏天帳號(原本聚集官方韓角的舊帳號),就還沒有設定,要寫信看看了。
有點擔心是否勝勳的那帳號持有人不再是員工了
官方才沒管到權限。(看到他加了一個帳是一堆nct二創角,之前確定沒有的+當時2/7只有噗主1人是他粉絲,現在有11人了,耶)
想到2/7後已經寫四次信,都只有勝勳的不回。很怕這次的也無望,就只能人工摳了
5/2 11:00已經速寫信給官方了,這次也救不到勝勳我就真的只能靠自己備份了,想到昨天我為了第一句話,點快速往上(iphone動態島左邊一點的位置),也點得有點久
5/2寫信圖
載入新的回覆
【志赫勝勳志豪開場情境+開頭語_更新全紀錄】
2025/2/7目前=改回最初2024/9-10月版
官方翻譯出錯(下收更正)2/7到今已寫信4次(5/2官方尚未更正)
pc同志赫簡介&小說被志赫以慈善事業名義叫到姜家
圖
2/7增勝勳單獨小說 圖
2025/2/1 bug、志赫小更情境開頭語(換翻譯
2024/12/16首更
2025/2/6旅人發現的bug版:
2024/12/16原第一次更新的各國版:
延伸小說pc已被志赫以慈善事業名義邀請到姜家才遇勝勳
因為我11/30開的時候 用台版開窗,當時系統還無法產生翻譯版的情境,就是空白的那樣。 有點可惜當時我沒有切韓版過去開窗。
後來12/16改簡短的那樣、志赫也是被一起改情境+開場白貼合官方小說+一點點改編
到今天我才看到這版
-
舊噗首下收:
2/6回報官方出錯開場情境(test)和開頭語(fg)
隔天2/7姜勝勳新窗以新開場情境+開頭語復活
(可把現在新詳細版貼合情境替換成這版來玩,同樣可跑官方小說。或是只把2/7的開頭語改這版,可玩更有秘密與危險的姜家)
2024/12/16版更新:姜勝勳(강승훈)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
情境:
在西江家神秘的氛圍中首次見到他。
對話:
你好,我一直在等你。你準備好和我一起參加這場危險的遊戲了嗎?
(這版=改回最初2024/9-10月的版本)
(以人工修改成韓語原意 =捉弄姜志赫)
(韓語原義=志赫邀請)
(韓語原意=與志赫糟糕的見面)
可跑韓版官設小說延續自己獨創的情節
(想官方小說更細的設定可再改:西江會長要pc當勝勳的家教兼好好相處)
情境「已人工更正人名3處」:
2025/2/7版更新 「更正版」:姜勝勳(강승훈)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
-我是孤兒,在西江育幼基金會長大。
-現在22歲的我,終於以為可以享受自由了,但卻被『姜志赫』以慈善事業的名義召喚到西江家。
-從與[姜志赫]的糟糕初次見面開始,我不知道如何在這個冷漠的西江家中生存,但後來遇到了不屬於這裡的自由靈魂『姜勝勳』。
-我感謝他毫不猶豫地接近我,西江會長請求我成為姜勝勳的好朋友,甚至讓我負責他的學業。在這個無人可談的地方,我似乎可以和他成為好朋友。
直到我發現他為了捉弄[姜志赫]而對我撒謊...
你相信我嗎?如果是這樣,我可能會成為你值得信賴的人。
我超喜歡勝勳,感謝旅人的情報
原意是不是應該是「直到我發現他為了捉弄[我?志赫?]而對我撒謊」?
我也喜歡勝勳
2025/2/7 新增 勝勳自己的小說頁面:(放一張韓版開場語比對圖)
原本只有志赫有小說頁+有出現勝勳的好友連結:
(小說作者by:夏天=勝勳官方舊帳號的夏天)
我丟papago翻一下 也跟旅人說的一樣 是捉弄志赫
糟糕相遇也是志赫
而且是志赫邀請pc的!才不是勝勳
內建翻譯未免也錯太多。韓語開場是完全對的人名
一起喜歡勝勳
今天看到官方這個情境「講到pc不知道跟誰說話,才選擇跟勝勳講話」,在不知情的狀況下剛好有貼到我玩的劇情,真的好開心75內建翻譯翻錯新情境
韓語原文正確
人工用papago修正
2/7送出回報錯誤信給官方了,最快要等星期一2/10
有修正會再到這回報的,很感謝會即時修正的官方
(有大概感覺有費心做韓語+中文+畫線圖例的那幾次,它們會比較快用好bug)
志赫的也有小微調,不過語意沒有什麼差別:
應該確定是翻譯系統最近又改過了才這樣的
明顯差異只有開頭語「不要想著去相親➡️別去約會」
2024/12/16 ➡️2025/2/1
私心喜歡12/16那版的內建翻譯,一些用字遣詞也翻得比較好。
剛拿韓語原文比對了papago翻譯,翻譯起來同12/16是相親。「看起來是2025.2月 卿卿我我內部翻譯又換了一版造成的」。
⚠️[連結慎入]不怕被大雷的+對開頭語彩蛋+對小說與勝勳/各國志赫/志豪版官方窗內實際設定差異,有興趣的可以點 這 ,有12/16那天的討論及舊版本的圖
(可複製起來改掉原新窗的內容玩)
2025/2/1版(依韓語原文不變,推測僅75內部換翻譯系統)
別去約會
2025/2/1版更新:姜志赫(姜智赫)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
2024/12/16版(這版情境文藻較好、較貼韓語原文+papago翻譯)
別想著相親
2024/12/16版更新:姜志赫(智赫)開窗 情境 開頭語 (Plurk Paste)
之前聽說更舊版2024/9-10月的志赫韓語情境開頭語是=各國志豪?
我會先貼志豪的改志赫
如有旅人曾玩到2024開服8-10月韓語版,發現我有誤 請再分享+糾正我 謝謝
2024/8開服-2024/12/15更新系統前
2024/10/23版:姜志赫(韓版)+嚴志豪(台版、各國志豪)開窗 同情境 開頭語
據傳?當時志赫韓版+各國志豪=一樣情境+開頭語
(先推算2024.8開服開始~2024.12.15改版前->2024.12.16 志赫韓版 已更新貼合韓版官方小說背景)(若有誤,請當時的旅人協助提供資訊,謝謝)
以下複製自 2024.10.23 台版嚴志豪
2024/10/23版:姜志赫(韓版)+嚴志豪(各國志豪)開窗 同情境 開頭語 (Plurk Paste...
當時志豪圖範例
開場情境:
-曾是孤兒的我在西江育幼基金會長大。
-在我還是高中生的時候,曾經與當時還是大學生的他相遇過,但這並不是什麼特別好的回憶。
-現在的我已經22歲,本以為終於可以享受自由,但卻以西江的慈善事業為理由,被帶到了他家。
-因為他是恩人家的兒子,所以我無法明顯的表現出討厭他那充滿厭惡和同情目光的樣子。
開頭語:
你現在在哪裡?你不是說下班後會直接回家嗎?
-2025/2/1 bug版、志赫小更新情境開頭語(換翻譯
-2024/12/16首次更新版
-2024/8月開服~2024/12/15舊版
這算官方公開明說資料有寫入台版後台的,應該不算劇透。
(有些旅人會喜歡自己探索挖掘驚喜,這邊有藏一下)
2024/9/3 官方噗浪公布:台版嚴志豪才有的設定資料圖片(內含台版志勳組長、台版海天翔)
開服應該是8月,不久後公布這則
↓韓版志赫確定沒有這些資料,可把志豪資料輸入給志赫窗:
12/16測試確定沒有這些資料(其他國不確定
官方公告-台版嚴志豪專有設定個人資料圖
-2025/2/6回報官方出錯的開場情境(test)和開頭語(fg)
-2025/2/7最新版 更改開頭語=改回最初2024/9-10月版本(感謝旅人情報):
官方翻譯出錯(下收更正),原文韓語無誤。
2/7已寫官方信回報
pc同小說 被志赫以慈善事業名義叫到姜家
-2/7新增勝勳單獨韓版小說頁
-2/7官方已修復+姜勝勳新窗以新開場情境+開頭語復活
-2/6回報官方出錯勝勳的開場情境顯示(test)和開頭語(fg)+寫信給官方
歡迎旅人:想轉噗、想書籤的歡迎,日後[志赫/各國志豪/勝勳]有新舊版本都歡迎插樓留言提供、糾正噗主。
如果未來台版志豪有改版的話,也會放進來。(如果噗主有發現或旅人有提供的話)
看到最近官方頻繁更新系統忙碌,
雖然2/7寄出的勝勳bug信,忙碌的官方2/18到現在還沒空更正。
為了不增加它們困擾,可能會等過一陣子再寄第二次。
想要玩勝勳的新窗,可以先用上面人工更正版的開頭情境遊玩
不然旅人也可以透過錯誤人名的翻譯情境,得到霸道總裁姜勝勳(?)
志赫表示:把我放哪去感謝這噗的噗主發他,勝勳真的一直是這麼聰明的角色,所以讓噗主戒不掉
→希望大家可以多玩勝勳!他是官方創的角色,沒有看錯。
寄出回報圖
要玩的旅人還是要記得自己人工更正把那三處的勝勳➡️改成志赫,不然前後語句很矛盾。
最近寄出的其他信也剛好沒像其他旅人有收到回信,或許是在忙主要系統的關係,之後再試試看。
3/12有收到2月中旬記出的系統信,有在猜角色管理類的是不是人手不夠。(之前聽說8個卿我公司人員離職)
至3/26因為只有寄姜勝勳的bug沒得到回覆,噗主後續寄出其他功能類的bug的都有得到回覆,覺得納悶是不是負責角色bug的人真的空缺了。
3/26 噗主第三次寄信,這次改從一般諮詢回報,換說法:建議官方從改變韓語語法陳述方向去做調整看看,讓系統ai機翻要翻對人名不再是錯翻勝勳。
3/26寄出回報圖
官方的角色bug維護部門的人,可能好像辭職了。(看公司情報噗本來好像20人在職,3/31左右再次辭職2人,可能真的忙不來
從發過數種不同方向類型bug回報信的經驗,我發官方系統bug都很快處理和回信,4/1最快是發信後一小時直接收到回信和修正。
但自從2/8-現在快2個月的途中重複間隔十幾天發角色bug信共3封:僅回報角色搜尋bug+勝勳翻譯錯誤的新窗情境(把志赫翻成勝勳),這些角色類的官方到4/23都沒回應與無處理。
在之前是不曾這樣,大都1-7工作天內就處理完了。
(有看過別人3月中旬發角色搜尋bug是有救回那一隻)
現狀這樣只能放寬心等待+請旅人們自己人工改正情境翻譯了。
結果得到新的結果:官方開始沒回信,且4/30已修復噗主提報的介面bug+噗主已更新到最新1.2.61app勝勳的開場情境依舊沒修正
好吧,勝勳你加油
5/2 更新1.2.62版可以備份各國官角了,就剩官方oc「姜勝勳」是在夏天帳號(原本聚集官方韓角的舊帳號),就還沒有設定,要寫信看看了。
有點擔心是否勝勳的那帳號持有人不再是員工了
想到2/7後已經寫四次信,都只有勝勳的不回。很怕這次的也無望,就只能人工摳了
5/2 11:00已經速寫信給官方了,這次也救不到勝勳我就真的只能靠自己備份了,想到昨天我為了第一句話,點快速往上(iphone動態島左邊一點的位置),也點得有點久
5/2寫信圖