愛麗絲
確定要換歌了… 星野源 翻譯

希望隨著2024年畫下句點,這些紛紛擾擾也可以遠離源さん

「第75回NHK紅白歌合戦」出場楽曲変更について | NEWS | 星野源 オフィシャルサイト

楽曲「地獄でなぜ悪い」は星野源の曲です。

星野は2012年にくも膜下出血で倒れ、その闘病期に病院でこの楽曲の作詞をしました。詞の内容は、星野の個人的な経験・想いをもとに執筆されたものです。後述する映画のストーリーを音楽として表現したものではありません。星野源の中から生まれた、星野源の歌です。
愛麗絲
https://images.plurk.com/3St6BVTgfYjZMc3YIdWypT.jpg
愛麗絲
關於「第75回NHK紅白歌合戰」日前公布星野源演唱的歌曲,有以下的內容要跟各位報告。

「地獄でなぜ悪い」這首歌,是星野源的歌。

2012年星野源因蜘蛛網膜下腔出血而病倒,在與病魔纏鬥的住院期間,寫下了這首歌的歌詞。歌詞內容也是根據星野源的個人經驗和感受所撰寫,並不是為了配合後來才有的電影劇情來創作的音樂。這是一首從星野源自身出發、屬於星野源的歌。
愛麗絲
然而,正如社交媒體上所質疑的,這首歌作為主題曲的電影,其導演後來爆出性侵疑雲,而歌名中的「地獄」一詞,靈感的確來自於電影名稱,這首歌與電影同名也是事實。對於部分的言論批評在紅白歌合戰上演唱這首歌,可能會造成二次傷害,我與工作人員無法完全否定這種可能性。

這次會選擇演唱這首歌,是因為紅白製作方熱情邀請,希望透過歌曲中歌手本人面對病痛的經驗,鼓舞在當下艱困的時代中生活的人們。如果這首歌偏離了當初紅白提出邀請的初衷,甚至帶來負面影響,就違背我們接受邀請的目的。因此,我們將取消這首歌曲的表演。我們也絕不能容忍任何性侵害、性騷擾行為。
愛麗絲
我們深知這首歌受到許多粉絲的喜愛,對星野源本人而言,這首歌也是非常重要的作品,這一點今後也不會改變。

經過與紅白製作方協商,這次將改為自彈自唱「ばらばら」。

希望大家能夠期待。

星野源及全體工作人員敬上
愛麗絲
===分隔線===

本來不想翻還是翻了…
愛麗絲
限動就不逐句翻,大致的意思是,隨著紅白演出歌曲變更,之前在SNS上關於要在紅白上演唱「地獄でなぜ悪い 」的發文也都已經移除,粉絲們為他打氣的、那些溫暖又有愛的留言,他都好好收下了,謝謝大家。
愛麗絲
===再拉一條分隔線===
愛麗絲
看到有些夥伴對NHK或紅白製作方很不爽,但說真的,撇開那些從來不曾聆聽星野源音樂、不瞭解星野源的酸民言論,對於NHK甚或日本媒體,只能說我當初在經歷過傑尼斯的事件之後,就已經不太有什麼期望了。
愛麗絲
傑尼斯的時候NHK就是那個死樣子,甚至比民放更吝於檢討自己。
愛麗絲
認真要說,NHK一直以來的確對星野源很照顧,就跟以前對KinKi很照顧是一樣的。粉絲在那個當下,對於NHK願意給自擔舞台的感謝也不是假的。
愛麗絲
只是出事都縮很久這一點,NHK也還是一直都一樣。(呵)
愛麗絲
對我來說星野源跟他的團隊,在應對這件事情上其實已經很明快了,畢竟事涉NHK…
愛麗絲
要跟這種龐大組織以及有傳統的跨年節目的製作方協調要花上很多時間,才拖了這麼多天公布換歌。
愛麗絲
如果是星野源自己的團隊可以決定的話,才不是這種效率。
載入新的回覆