生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 12:50 AM
Fri, Dec 6, 2024 12:53 AM
6
16
不要拿漢語拼音來拚寫台語、日語,或其他語言好嗎?!
幾年前拿到某飯店送的購物袋,上面sù-sī(一般作「四序」,亦作「次序」,意思是舒適、妥當、井井有序、有條理)用漢語拼音寫「suxi」…
最近還陸續看到Zaoka,應該是Tsaukha → Tsàu-kha 竈骹 / 灶跤
以及 「作夥」(Tsohue ← tsò-hué)用漢語拼音還寫錯成「Zouhui」(謅會)。再說一次:台語沒有「ㄟ」(ei),只有「セ / ㄝ」([ e / ε] )。
然後之前吃到一家日本料理,上面まぶしい(mabus(h)ī)用漢語拼音寫「mabuxi」…
如果今天是寫些菲尼基文samek(Ξ前身,音[s])我還能理解,問題這是拉丁字母啊!!
現在網路很發達,查正寫法沒有那麼難。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 12:51 AM
【筆記】【整合】 華語羅馬字與拼音 #中文 #台語 #外語轉寫 #外文 #語言學 #WG #漢語拼音 -...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 12:53 AM
Fri, Dec 6, 2024 4:42 AM
[筆記] 【整合】 台灣母語 § 台語火星文 - CityNight板 - Disp BBS
-
@CteaX55 - 對於用華語注音符號與日文平假名/片假名去學外語的人,我只說: 「去給我學IPA啦!...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 12:54 AM
Fri, Dec 6, 2024 12:55 AM
另外還看到個麵店寫enixia,不會也是用x表示ㄒ / し吧 = =
Facebook
另外日本的確是有家公司叫做「株式会社ENIXIA」讀作「エニシア」,可是我實在無法理解
会社概要 | 株式会社ENIXIA|エニシア
還有一家叫做「ENiXiA株式会社」,這家沒有寫出讀法,但看網站內有個「相談BOX【ご縁】」,想必也是「えにしや」(縁屋?)
ENiXiA株式会社 - ENiXiA株式会社-あなたにあった仕事を探す
日本是覺得有個x很帥嗎?
SWN002:藍的,蛋雕
@swn002
Fri, Dec 6, 2024 3:32 AM
因為Google搜出來極高機率支那資料啊
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 3:38 AM
問題是台語拼音一搜就有
日語拼音也是隨手找都能找到
這些人只知道漢語拼音,高機率連找都不找就拿去用
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 3:38 AM
Fri, Dec 6, 2024 3:38 AM
-
SWN002:藍的,蛋雕
@swn002
Fri, Dec 6, 2024 3:41 AM
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
: 因為他們只用第一個連結的資料啊
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 3:49 AM
Fri, Dec 6, 2024 3:50 AM
我覺得他們連查都沒查 而是直接使用(哈佛攝影系)政府硬安插上的台灣官方轉寫:漢語拼音
搜尋引擎查「台語拼音」 「日文拼音」 第一個出現的怎麼樣都不是漢語拼音
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 3:53 AM
Fri, Dec 6, 2024 3:53 AM
還有加上背後就是非常華語本位思維,把所有語言都用華語的母音子音去想
所以才會まぶしい(Mabusii)當成「媽不喜」(ma pu hsi → ma bu xi)去翻
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Dec 6, 2024 3:54 AM
作夥Tsohue變zuohui更好笑,zuo還打錯成zou
載入新的回覆
幾年前拿到某飯店送的購物袋,上面sù-sī(一般作「四序」,亦作「次序」,意思是舒適、妥當、井井有序、有條理)用漢語拼音寫「suxi」…
最近還陸續看到Zaoka,應該是Tsaukha → Tsàu-kha 竈骹 / 灶跤
以及 「作夥」(Tsohue ← tsò-hué)用漢語拼音還寫錯成「Zouhui」(謅會)。再說一次:台語沒有「ㄟ」(ei),只有「セ / ㄝ」([ e / ε] )。
然後之前吃到一家日本料理,上面まぶしい(mabus(h)ī)用漢語拼音寫「mabuxi」…
如果今天是寫些菲尼基文samek(Ξ前身,音[s])我還能理解,問題這是拉丁字母啊!!
現在網路很發達,查正寫法沒有那麼難。
-
另外日本的確是有家公司叫做「株式会社ENIXIA」讀作「エニシア」,可是我實在無法理解
会社概要 | 株式会社ENIXIA|エニシア
還有一家叫做「ENiXiA株式会社」,這家沒有寫出讀法,但看網站內有個「相談BOX【ご縁】」,想必也是「えにしや」(縁屋?)
日本是覺得有個x很帥嗎?
日語拼音也是隨手找都能找到
這些人只知道漢語拼音,高機率連找都不找就拿去用
搜尋引擎查「台語拼音」 「日文拼音」 第一個出現的怎麼樣都不是漢語拼音
所以才會まぶしい(Mabusii)當成「媽不喜」(ma pu hsi → ma bu xi)去翻