Aither 埃忒

今天D又說了一次「我想再問一次Who are you?」我問他「你覺得就像做夢嗎?」他說對呀,我讓他從殼裡面走出來,他以後還會再這麼問的,因為太難以置信了

即使他這麼說,我仍然覺得好不真實,他對我來說也像做夢一樣。我跟他坦承一開始這個夢幻感甚至讓我想說「這是某種詐騙手段還是中共派人來到我身邊嗎?」XD

埃忒實踐 埃忒D日常
Aither 埃忒
兩個人都想問對方Who are you
他有找台灣的紀錄片來看,感覺在試著理解我們跟中國的關係、我們的文化,然而我還沒去了解他的家鄉。他說他在看一個印度的紀錄片時,發現印度「茶」的發音跟他的母語很像,他問我在Mandarin裡面是怎麼發音的?我搜尋教育百科的漢語拼音後告訴他「chá」,他說發音很像,好有趣!
Aither 埃忒
我們是透過共同興趣(寫明信片、喜歡文具)認識並聊起來的,沒有討論過彼此的BDSM身分認同、屬性、喜歡什麼項目之類的,有點像是我跟卯迷認識的過程。也因為這樣,我們聊很多生活中的事、我們的喜好,而不止圍繞在BDSM上
Aither 埃忒
因為寄明信片的關係,我們一開始就知道彼此的本名和地址,這點也跟去活動上認識其他人很不一樣
Aither 埃忒
我也在想,同時擁有兩個喜歡的對象對我來說好像是快樂的、剛剛好的,如果再增加一個玩伴可能會太多,但是兩個人可以讓我在生活中找到平衡、感受到雙倍的快樂
Aither 埃忒
跟D相處的時候一直處在自我懷疑和拉扯中:我一直是個依賴別人幫助我的人,我真的有辦法帶給別人什麼嗎?我真的值得這麼好的人嗎?這些善與好是真實的嗎?

人類的惡意可以超過我的想像,但如果我不相信這個世界上有好事發生,大概會落入虛無與毫無價值感的迴圈中吧
Aither 埃忒
我無法否定另一個與我類似的存在,我覺得去質疑他/她/它就像在質疑我自己
静流·ノグルフィラ
茶全世界都念作 "cha" 或 "te"
差別在於茶從海路來的的地方跟著福建念 te,從陸路來的跟著北方念 cha

From the etymologymaps community on Reddit: Chai Tea
Aither 埃忒
静流·ノグルフィラ : 原來如此!!!
載入新的回覆