It is to be understood for this reason (a) that the question of the sphinx is concerned with a Mystery of Nature and not of the world of Grace, to which the charioteer could offer no answer; (b) that the planes of his conquest are manifest or external and not within himself;
(d) that the tests of initiation through which he has passed in triumph are to be understood physically or rationally; and (e) that if he came to the pillars of that Temple between which the High Priestess is seated, he could not open the scroll called Tora, nor if she questioned him could he answer.
if he came to the pillars of that Temple between which the High Priestess is seated, he could not open the scroll called Tora, nor if she questioned him could he answer. 這段也點出了韋特牌與馬賽牌的其中一個差異
Day 20
依次拿起書架上的書,摘錄:
第頁第句話
BookshelfSurprise
震驚,我沒有那麼厚的書...... 重骰
Arthur Edward Waite著,U.S. Games Systems出版
第96頁第10句話
昨天看完電影就放飛了忘記講完(欸這一段是在講戰車牌
史芬克斯是比人還要強大很多的生物,因此人類只能靠答對謎題來打敗牠,而韋特在這邊說戰車駕駛答不出史芬克斯的問題
這段也點出了韋特牌與馬賽牌的其中一個差異
但是韋特的大阿爾克納並沒有一張比一張大的概念在,韋特的女祭司幾乎是大阿爾克納中最接近神聖的牌了,因此韋特說戰車的駕駛無法回答女祭司的提問,也打不開名為Tora的卷軸