𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
閱讀隨感 西洋羅曼史 讀了會死 誠實豆沙包

📖《信箋傳情系列:嫁衣》║薇・基蘭&潘妮洛普・沃德

關於「信箋傳情」這套外曼系列,先前在社群看到的書評都偏普,奈何實在耐不住好奇心,決定親自實踐(?),挑了《嫁衣》試水溫。

不過呢,在此鄭重告訴大家,珍惜生命,遠離這系列。請把時間浪費在美好的事物上,不要像我只想看本小說解悶,結果卻引來一肚子怨氣。

https://images.plurk.com/764ykS6j3wvvMAw9zfLiCc.jpg
星★慢慢走更遠★
嗚哇看到這種封面的西洋羅曼史我會不自覺感到擔心害怕是正常的嗎
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
星★慢慢走更遠★ :
就是假借美美的封面吸引人入坑,但成品嘛 華而不實的最佳範例
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
先來簡單介紹劇情,女主角夏綠蒂因為未婚夫劈腿而解除婚約,只得到二手婚紗店出售婚紗,沒想到卻對另一件美麗的婚紗「一見鍾情」。更令夏綠蒂神往的是,婚紗內附上一張有著深情字句的便籤,讓夏綠蒂再度相信起愛情。原來,真愛可能真的存在這世上。最後夏綠蒂用交換的方式,把有著浪漫便籤的婚紗帶回家。

夏綠蒂不免好奇寫下便籤的男子是何方神聖,因此用網路找到了字跡的主人 ─ 男主角瑞德。瑞德是外貌媲美男模的房地產公司老闆,可謂人生勝利組。結果酒醉的夏綠蒂犯蠢,填了賞屋申請(當然是她根本買不起的豪宅),但實在很想親眼見到瑞德本人的夏綠蒂,只好硬著頭皮赴約。想當然耳,兩人不歡而散。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
不過夏綠蒂擁有女主角才有的天降好運,意外結識了年邁但事業有成的愛麗絲,兩人相當投緣,愛麗絲便邀請夏綠蒂成為公司助理。沒想到上班第一天,才發現瑞德居然是愛麗絲的外孫,也就是說這對冤家日後必須朝夕相處…

故事簡介先到這就好。總之可以預見的是,互看不順眼的冤家,最後仍會日久生情。而感情受創的封閉男主角,將會被陽光樂觀的女主角融化。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
男女主角的CP模式,就是典型的“Grumpy/Sunshine ”和“Enemies to Lovers”。雖然不算有新意,但至少是很「安全」的架構。有著滿滿傳統公式的套路,應該不會出錯到哪吧?

沒想到,我大錯特錯。這大概是今年…不!甚至是這幾年來,讀過最令我不悅的小說。讀到一半我就失去耐性,幾乎是憑著「洗頭已經洗到一半,還是要把頭洗完」的心態,硬著頭皮讀完這本書。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
【到底出了什麼問題?】

個人以為,羅曼史不一定要走情感豐沛、深情婉約的路線,輕鬆愉悅的幽默小品,同樣能帶給人delightful的閱讀體驗。

可惜的是,《嫁衣》連Netflix向來被抨擊的自製電影都比不上。後者勉強可以殺時間,《嫁衣》卻讓我深感寶貴的時間被爛書浪費。唯一的存在價值,就是證明通俗的羅曼史其實不好寫,因為就是有人可以把一手好牌寫壞。

以下便詳述,這本書到底出了什麼問題。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
失敗的第一人稱

「第一人稱」是險棋,寫得好能讓讀者共感主角的思緒,寫壞了則會讓人產生滿滿隔閡。很不幸的是,本書兩種情況都有。

在女主角夏綠蒂的視角中,宛如《BJ單身日記》的詼諧吐槽風,很輕易地就能拉近(女性)讀者與人物的距離。然而到了男主角瑞德的部分,作者想立的「高冷男」人設瞬間降下神壇,只讓人覺得這位先生滿滿話嘮。就算作者很努力形容男主角是多麼性感英俊,我只覺得被解暈

最嚴重的,是寫法實在平鋪直敘,絲毫沒有帶來細膩的心理描寫。唯一的優點,就是許多字句確實很幽默。但這些詼諧的笑點,也被書中其他缺點掩蓋了。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
流水帳敘事&失敗的描寫

承上述,雖然偶有幽默的笑點,但整體架構實在是流水帳,完全沒有任何精彩或吸引人讀下去的轉折。

而且我很受不了的是,作者為了營造笑點,讓男女主角降智變成幼稚鬼。像是男主角三番兩次嚇到女主角,結果害她跌倒或是手機掉落。或是女主角為了不要讓男主角撞到路上的松鼠,結果強行剎車,害兩人發生車禍…試問這是什麼好萊塢喜劇嗎?

還有女主角為了不要讓男主角「高人一等」,直接爬到椅子上說:「我在睥睨你喔!」甚至是男主角要求剛撿完垃圾的女主角,拿濕紙巾擦手,女主角還很幼稚地在男主角面前揮舞雙手嚇唬他…說真的,還可以再幼稚嗎?
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
男主角也不遑多讓,女主角酒醉寫了超蠢的賞屋申請,一般人看到可能笑笑就算了。沒想到大老闆居然覺得「這個女人怎麼可以想要騙人,我要親眼看看是何方神聖,惡整這麼可惡的人!」…唉,大老闆你的時間很閒嘛!

總之兩人的幼稚程度是半斤八兩,羅曼史讀者嚮往的歡喜冤家模式,是聰明有趣、勢均力敵的爭鋒相對,而不是宛如小學生的幼稚主角耶

再者,歐美人士對性很開放。現代羅曼史中,男女主角起初因荷爾蒙互相吸引,最後感情漸入佳境的公式很常見。這沒什麼不好,好的作者能把男女主角的火花,寫得性感撩人、激情四射。然而,《嫁衣》雖有很多針對性渴望的描寫,由於感情鋪陳細膩不足,只讓人覺得男女主角不斷思春,導致後來進入到床戲我也很無感。請記住這是Romance,不是Erotica好嗎!!!
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
男女主角的NG行為

如果情節純粹流水帳,我還不會這麼生氣。But!男女主角太多NG行為,讓我讀到滿肚子火。

女主角一開始酒醉鬧事還可以原諒,但後來三番兩次欺騙男主角,儘管是為了博取對方注意力,但讓人看的好感度直直降。而且為了更了解男主角,沒有經過允許去翻閱別人私人信件,這真的很沒禮貌耶!!!

男主角雖然沒那麼蠢,但也是有不少NG行為。像是男主角發現女主角利用上班時間購物,要求對方給他看私人物品,這還不打緊,發現袋子裡是內褲後,男主角居然情不自禁地把玩…作者可能是想描寫男主角的情不自禁,我只覺得這個男人很creepy好嘛
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
還有男主角每次在心中將女主角與前未婚妻做比較時,不斷強調女主角擁有多麼渾圓自然的胸部,和舊情人的矽膠假胸不一樣…

更讓我怒氣衝天的一段,男主角發現有別的愛慕者送禮物給女主角,嫉妒之下居然說:「我以為妳不是那麼隨便的女人」COME ON!!!你自己把別人推開,彼此沒在交往也沒給承諾,為什麼女主角不能去找別人約會啊

嚇得我翻了一下出版日期,原文是2018年出版。如果是早年的羅曼史就算了,我看了外曼這麼多年,已經很少在近年作品中,見到如此厭女的情節,沒想到這回居然讓我遇到了。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
失準的人物塑造&情節編排

男女主角雖然NG行為一堆,但也是有互相尊重、體諒,對彼此坦誠的時刻。而男女主角藉由人生清單,親近彼此的同時,也改變了自己與對方,算是不錯的設定。只可惜上述種種缺點,這項本應帶來感動的元素,效果並不大。

讀到一半揭露男主角生病,儘管覺得很drama(而不是覺得衝擊),但這點很好解釋男主角的性格。讀者能理解為何瑞德一度相信愛情,最後卻把心門鎖緊,拒人於千里之外,原因便是他認為自己隨時可能離開人世,不想拖累深愛的人。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
可是女主角呢?棄嬰設定、之前的感情創傷,在她身上完全沒有發揮作用。劇情解釋她在前一段感情是如何自我壓抑、一昧迎合男方,但夏綠蒂的行為是一貫地魯莽天真,絲毫看不出心裡存在感情缺口或陰影。讓人感覺「棄嬰」只是個方便推進感情線的設定(兩人經由找尋女主角原生家庭,讓男主角開悟),無法解釋女主角的人格塑造。

少數讓我感動的點,就是女主角如願找到親生母親,並與其他家人重逢的段落。而由於種種失準的編排,導致本應是苦甜參半、讓人感到餘韻無窮的結局,沒有給我太多的感觸,真的很可惜啊
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
最後,我明白現今出版業不景氣,外曼也不是熱門書選。既然這樣,出版社更應該要慎選書籍才對。也許這系列在Amazon的評價可能不錯、書可能在國外很暢銷,但外曼已經不好經營,就應該選能通俗雋永兼具的著作,而不是連delightful都稱不上的流水線作品。

我知道出版社很辛苦,可是該批評的還是要批評。也許我的意見很主觀,我也看到這系列有一些好評,但大部分的書評都偏普,讀者評價不會騙人。如果出版社後續還想經營這一塊,應該要好好思考選書策略才是。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
然後忍不住想說,請到林花老師繪製封面,以及康學慧老師擔任翻譯,大概是出版社做的最好決策。林花老師的絕美封面,讓人讀到再生氣也能忍住不摔書。

還有康學慧老師果然是招牌譯者,外文作品的一些幽默笑點,很容易卡死在翻譯中,但老師能流暢地轉換成台式譯法而不突兀。只是啊!還是懇請出版社不要浪費好譯者,讓老師多翻像KJ Charles的作品,好好發揮她優美的譯筆,不要浪費在爛書上,讀者看了實在心疼啊
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
佩服自己能花時間打這麼長的心得,但實在不吐不快,讓更多人避雷
我很好心,沒用「讀嘛讀嘛」的tag轉噗給更多人看到

如果恰好是喜歡這本書的人,在此說聲抱歉。這篇只是個人超主觀心得,僅供參考
蓮蓮🕯️靈感之神請坐下
這系列真的是打擊率出奇地差,辛苦Ivy了,我們再多看幾集柏捷頓補血吧
我甚至得說,很多不是主打羅曼史的故事,感情線都處理得比這系列好
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
蓮蓮🕯️靈感之神請坐下 : 這本真的是渡劫等級的災難體驗,出版社到底是基於什麼原因選中這系列啊

打著羅曼史的名號,寫得卻比其他類型小說的感情線還差。嗚嗚我需要重溫柏捷頓和其他好書補血
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
把字句修了一下(尤其是過激言論的部分XDDD),放到WRN的專欄上,希望能讓更多人避雷

《信箋傳情系列:嫁衣》─ 讓人如坐針氈的愛情故事
朝 顏
偶然路過噗主的感想,抱歉打擾。

這系列真的非常微妙,噗主抱怨的點我都能理解,作者雖然試圖走歡喜冤家路線,但他們倆強行建立交集的事件和應對態度,帶給我的不是怦然心動的期待,而是滿心尷尬和焦慮。

我當初一邊看一邊還想說「莫非是我無法理解外國人的社交文化嗎?這樣撒謊才得以認識的關係,在外國人的人際關係是很普通的事情嗎?你們真的覺得這樣很浪漫嗎?」之後勉強用文化不同說服自己接受那些讓我覺得很微妙或詭異的地方。

不過可能是因為看過更糟糕的系列第二集《親愛的筆友》,《嫁衣》其實已是我在這系列評價相對較好的一部了。但整體來說,三集真的都有一種摻雜奇怪食材導致整鍋料理味道變得很弔詭的跡象。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
朝 顏 : 謝謝你的分享,本來還想說我會不會太嚴苛,看來深受其害的苦主一堆,還是想不透出版社選中這套的原因…

這系列真的很像亂加補品,結果味道變得很奇怪的中藥湯。感覺得出作者想塑造歡喜冤家,但不論笑點和人物互動,都是滿滿的尬感和雷點,感情鋪陳也稱不上細膩,用萬能老梗還用成這樣也是…

我想人物的奇怪行徑應該是作者問題,以前看過的多數外曼都不會這樣。但奇妙的是,這系列在Amazon和goodreads評分都很好,莫非真的是文化隔閡嗎?

原來《親愛的筆友》更糟嘛哈哈,這本已經讓我有強烈陰影,不想再嘗試其他本了
朝 顏
第一集《親愛的聖誕老人》其實也有設計和《嫁衣》相近的互動橋段,也就帶給我類似的尷尬感。三本書在我看完後都出清了。細節記不太清楚,目前還記得的就是女主角都是先撒謊一個假身份,才搭起認識男主角的橋樑,而男主角也因為貪戀女主角的美色,明知道這個女人有問題,還是默許她暫時留下來觀察對方。《親愛的聖誕老人》這種虛假關係竟然還能維持一段時間,讓我感到非常荒謬。
朝 顏
還有一個讓我讀的時候覺得極度不適的描寫,那就是男女主角的床第情話都非常噁心露骨。我看的外國羅曼史不多,不確定是不是歐美的都會羅曼史都是這種調性?但總之這兩位作者描寫的情話對我而言實在很騷很噁心,我無法從中感受到任何浪漫心動,只盼望他們滾床單的情節可以快快結束。

唯一值得安慰的是作者們三集小說裡寫的親情互動都還不錯,讓我覺得足夠溫馨,每當我被男女主角的交流方式噁心或尷尬到快撐不下去時,都會努力回想一下親情線的描寫,得到終於喘過氣來的獲救感時,才有辦法繼續看主角CP的進展。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
朝 顏 : 這三本完全是憑藉林花老師美美的封面,騙更多讀者買書,殊不知內容…不好說

其實「假身分」在愛情小說,是常見的戲劇衝突要件,但好的作者可以把這項元素寫得精采兼具深度。然而作者的寫法,只讓我覺得男女主角行為很NG。

心疼你還有買這本書的所有人,如果是實體書還可以轉售,電子書只能摸摸鼻子刪除了
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
朝 顏 : 外國羅曼史對於性的觀點很奔放,有很多作品在這方面非常重口(當然也有清水向的),所以有些台灣讀者初讀時很不能適應(我以前也被嚇到了XDD)。

但又回到老話題,這就是作者功力的問題。優秀作者因為在情感上描繪夠細膩,因此進展到肉體關係時,反而讓人有「靈肉合一」的親密與完整。或是能把男女主角對彼此的慾望,描寫得臉紅心跳、張力十足。

很不幸的,由於這位作者的感情戲實在不怎麼樣,所以感覺男女主角只是發情,一堆重鹹對話和床戲只想快速翻閱,毫無波瀾
朝 顏
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中 : 謝謝噗主的用心回應。

的確,他們的情慾描寫很重口味,我第一次看到野外Play就是在外國羅曼史小說上,那時也嚇了一跳。回到這系列的性愛場景,我特別難以適應的原因是Dirty Talk太多了。看了在床上有貶低對象的話語,只覺得一邊生氣一邊消火(?),無法跟著滾床的兩位主角一起High。那時是我難得讀都會羅曼史,我一瞬間不確定要用什麼態度看待這些描述:

1. 咦?這種充滿髒話的床戲是都會羅曼史的基本特色嗎?所以我應該秉持尊重不同的想法平常心看待嗎?

2. 可是我就是對這種激情+出口成髒的床戲描寫很反感啊。管他什麼文化不同,不喜歡還不能直言討厭這部分嗎?
朝 顏
我的思路一直卡在這兩個念頭徘徊不定,本來找不到什麼詞可以精準描述我對這系列主角看對眼的想法,噗主所寫的「發情」瞬間囊括我感受到卻想不到怎麼形容的微妙感,簡直完美詮釋他們的相識相戀。

沒錯!這系列主角幾乎都是先被對方美貌吸引才積極認識對方,我也愛看俊男美女,但這系列的作者在互相讚譽美貌描述太多了。遠遠壓過男女雙方交心而產生好感的氣氛,最後留下來的感覺就是無論戀愛或性愛,他們感覺只是在發情。

本來以為會不會是外國羅曼史的特色,但最近看了其他作家寫的羅曼史,情感戲都寫得很含蓄委婉,用字遣詞唯美又能隱隱顯示出主角對彼此的深情。所以也許只是我不習慣也不太喜歡信箋傳情系列的兩位作家文筆吧。

最後再次感謝噗主撥冗用心回覆我的留言。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
朝 顏 : 不會不會,我也很高興你這麼用心分享所感,台灣近年外曼出得少,相對能討論的機會也不多

Dirty Talk不是每本都會羅曼史的特色,純粹是這系列作者的情趣,雖然寫的不怎麼樣就是 作者的寫法完全沒有血脈賁張感,反而整個退火。雖然作者有意塑造男女主角是心靈之交,奈何全書只讓人覺得感情建立在性與外貌的層次。

如果真的不喜歡某種元素,不用強求沒關係的,畢竟作品有百百種,每個人都能找到適合自己的風格。可以確定的是,信箋傳情這套的調性,並不適合台灣讀者。希望日後能引進其他情感細膩、文筆優美的外曼。也希望其他沒接觸外曼的讀者,不要因為讀了這套爛書就退坑
載入新的回覆