According to a definition in the Cambridge Dictionary, a cat lady is a “a woman who has a lot of cats, especially a woman who lives alone and is considered to be slightly strange.” Article content. In popular culture, depictions of so-called cat ladies have been less than kind 根據《劍橋字典》的定義,貓女士是指「養了很多貓的女人,尤其是獨居的女人,被認為有點奇怪」。文章內容。在流行文化中,對所謂的貓女士的描述並不友善
三普找的副手JD凡斯,在2021年接受福斯新聞主持人塔克.卡森(Tucker Carlson)訪問時表示,美國是被民主黨、企業寡頭,和"沒有孩子的養貓女士"(childless cat ladies)給控制。這段訪問最近被扒拉出來,引起許多批評。
看來三哥也找了一個和他一樣愛放炮的搭檔XD
根據《劍橋字典》的定義,貓女士是指「養了很多貓的女人,尤其是獨居的女人,被認為有點奇怪」。文章內容。在流行文化中,對所謂的貓女士的描述並不友善
在2021 年接受福克斯新聞主持人塔克卡爾森採訪時,當時的參議院候選人萬斯抱怨說,美國是由民主黨、企業寡頭和「一群沒有孩子的貓女人統治的,她們對自己的生活和自己的選擇感到痛苦 ”我們已經做到了,所以他們也想讓這個國家的其他地區陷入痛苦。”
「這只是一個基本事實——你看看卡馬拉·哈里斯、皮特·布蒂吉格、AOC——民主黨的整個未來都由沒有孩子的人控制,」萬斯繼續說道。的國家變成了這樣,這有什麼意義嗎?
-
就一個過時的成語
不過進步份子都傾向光速自滅,自已不好過還要拉別人一起下地獄這點他沒說錯。
川普的基本盤,有正常的信仰、穩定的工作、基本的家庭成員。